AL-KABEER SIGNIFICATION - 99 NOMS D'ALLAH:

37.

Al-Kabeer

(Le Meilleur)

Signification d’Al-Kabeer:

Le Meilleur, le Tout-Grand, le Suprême.

Le nom Al-Kabeer (en arabe: ٱلْكَبِيرُ) est le 37e nom d'Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ signifiant la perfection de la grandeur. Le cœur du croyant sait qu'Allah est l'essence de la perfection et que rien ne lui est comparable. Sa grandeur est au-delà de toute mesure, et son être est inimaginable pour l'esprit humain.

Mentions d’Al-Kabir:
Dans le Coran & et le Hadith

Racine arabe:
De la racine kaf-ba-ra (ك ب ر), qui a les connotations arabes classiques suivantes: être grand par le rang, la dignité, la noblesse, la majesté être grand par la taille, vaste, formidable être grand par l'âge, le plus âgé être grand par l'apprentissage, le plus savant avoir des droits au-dessus de tous les autres.

En arabe, le mot kabir (كبير) est utilisé par les arabophones modernes pour décrire quelque chose de grand, de gros ou de large, souvent dans un sens physique. L'utilisation de l'article défini " al " devant le nom indique qu'il s'agit du plus grand ou de la plus grande chose. Mais avec Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ, cela n'est pas limité à un sens physique. Le nom Al-Kabir est souvent utilisé en tandem avec Al-Aliyy (Le Très Haut), probablement pour illustrer le fait qu'Allah est grand à tous égards, plus grand que toutes les constructions mentales que nous pouvons avoir de Lui. Il s'agit d'un nom de la perfection d'Allah, non pas dans un sens comparatif. Il est la grandeur et il est seul dans sa grandeur.

ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدْعُونَ مِن دُونِهِ ٱلْبَـٰطِلُ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْعَلِىُّ ٱلْكَبِيرُ

Zaalika bi annal laaha Huwal Haqqu wa anna maa yad’oona min doonihil baatilu wa annal laaha Huwal Aliyyul Kabeer (section 3)

English Translation:
"Il en est ainsi parce qu'Allah est la Vérité, et que tout ce qu'ils invoquent en dehors de Lui est le Faux, et qu'Allah, c'est Lui le Haut, le Grand." — (Qur'an 31:30)

وَلَا تَنفَعُ ٱلشَّفَٰعَةُ عِندَهُۥٓ إِلَّا لِمَنۡ أَذِنَ لَهُۥۚ حَتَّىٰٓ إِذَا فُزِّعَ عَن قُلُوبِهِمۡ قَالُواْ مَاذَا قَالَ رَبُّكُمۡۖ قَالُواْ ٱلۡحَقَّۖ وَهُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡكَبِيرُ

Wa laa tanfa'ush shafaa’atu 'indahooo illaa liman azina lah; hattaaa izaa fuzzi'a an quloobihim qaaloo maazaa qaala Rabbukum; qaalul haqq, wa Huwal Aliyul Kabeer

English Translation:
" L'intercession auprès de Lui ne profite qu'à celui en faveur duquel Il la permet. Quand ensuite la frayeur se sera éloignée de leurs cœurs, ils diront: « Qu'a dit votre Seigneur? » Ils répondront: « La Vérité; C'est Lui le Sublime, le Grand." — (Qur'an 34:23)

عَـٰلِمُ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَـٰدَةِ ٱلْكَبِيرُ ٱلْمُتَعَالِ

Aalimul Ghaibi wash shahaadatil Kaabeerul Muta’aal

English Translation:
"Le Connaisseur de ce qui est caché et de ce qui est apparent, Le Grand, Le Sublime." — (Qur'an 13:9)

Développer la signification d'Allahu Akbar:
Le nom Al-Kabir apparaît au total six fois dans le Coran. C'est aussi un attribut d'Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ que vous avez l'habitude d'entendre tous les jours. Lors de l'appel à la prière (l'adhan), nous disons Allahu Akabar ce qui signifie "Allah est plus grand." Cela montre l'importance de l'heure de la salah, d'arrêter tout ce que l'on fait lorsque l'adhan retentit, et de ne pas se laisser distraire. hayya alas salah, qui signifie "venir à la prière." Pourquoi? Parce que Dieu est plus grand - Il est plus grand que tout ce qui peut occuper votre temps. Ici, ce terme semble être utilisé dans un sens comparatif, mais il s'agit en réalité d'une affirmation de l'absolu d'Allah.

Bien que la référence au dernier verset du Surah Jumuah Le message reste valable pour toutes les prières: "Ô vous qui avez cru, lorsque [l'adhan] est prononcé pour la prière le jour de la Joumouah [vendredi], passez à l'évocation d'Allah et abandonnez le commerce. C'est mieux pour vous, si vous saviez. Il est tout à fait approprié que la partie suivante de l'adhan mentionne hayya alal falah " réussir." Raconté par `Abdullah: J'ai demandé au Prophète (ﷺ): "Quelle est l'action la plus chère à Allah?" Il répondit: " Faire les prières à l'heure convenue." [1]

Al-Kabir - testament de tawhid:
En réalisant que seul Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ possède la vraie grandeur, nous ne louons que Lui. Seul Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ a une vraie valeur. Tout le reste est périssable et existe dans un état temporaire. Celui qui n'est que conscient et se glorifie lui-même vit dans le déni de cette vérité. La conscience d'Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ et de Sa grandeur affirme Son unicité divine et permet à une personne de vivre au-delà de ses désirs et poursuites égoïstes. Elle crée l'espace nécessaire pour se détacher de soi-même et vivre pour Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ, et Allah sait ce qu'il y a de mieux pour Sa création.

ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدْعُونَ مِن دُونِهِۦ هُوَ ٱلْبَـٰطِلُ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْعَلِىُّ ٱلْكَبِيرُ

Zaalika bi annal laaha Huwal haqqu wa anna maa yad’oona min doonihee huwal baatilu wa annal laaha Huwal Aliyyul kabeer

English Translation:
"C'est ainsi qu'Allah est Lui le Vrai, alors que ce qu'ils invoquent en dehors de Lui est le faux; c'est Allah qui est le Sublime, le Grand." — (Qur'an 22:62)

Reflection:
Ce nom est aussi un rappel à l'ordre de nos égos et à l'humilité car nous savons qu'Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ est de loin supérieur. Ceux qui le défient directement seront parmi les perdants. Il a été rapporté d'Abu Hurairah que le Messager d'Allah ﷺ a dit: Allah, le Glorifié, dit: " L'orgueil / la grandeur est mon manteau et la grandeur ma robe, et quiconque me dispute l'un ou l'autre, je le jetterai en enfer.’” [2] Même ceux qui ne contestent pas directement Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ mais qui sont narcissiques et ont un sentiment illusoire de leur propre valeur - ils peuvent intimider, Ils peuvent intimider, humilier et réprimander les autres, mais ils devront faire face à la vengeance d'Allah. Nous sommes tous égaux devant Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ. Le meilleur est déterminé par l'excellence morale. Dans le Coran, Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ dit: " Ô hommes, Nous vous avons créés d'un mâle et d'une femelle, et Nous avons fait de vous des peuples et des tribus pour que vous vous connaissiez les uns les autres. Le plus noble d'entre vous auprès d'Allah est le plus vertueux. Allah est savant et connaisseur." (Qur'an 49:13)

Mu'sab b. Sa'd a rapporté sur l'autorité de son père qu'un Arabe du désert vint trouver le Messager d'Allah ﷺ et lui dit: Apprends-moi les paroles que je dois prononcer (souvent). Il lui dit: "Apprends-moi les mots que je dois prononcer: Prononcez, [3]

لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ اللَّهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا سُبْحَانَ اللَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ

la 'ilah 'iila alllah wahdah la sharik lah alllah 'akbar kabiran walhamd lillah kathiran subhan alllah rabb alealamin la hawl wala quwwat 'iila bialllah aleaziz alhakim

English Translation:
"Il n'y a pas d'autre dieu qu'Allah, l'Unique, qui n'a pas d'associé. Allah est le plus grand des grands et c'est à Lui que reviennent toutes les louanges. Qu'Allah soit sanctifié, Seigneur de l'univers, et qu'il n'y ait de puissance que celle d'Allah, le Puissant et le Sage."

La grandeur en vous:
Une autre façon pour un croyant de bénéficier de la connaissance d'Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ est Al-Kabeer est de reconnaître et de respecter la beauté qui est la vôtre. Si nous comprenons le superlatif selon lequel Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ est le plus haut et le plus grand, alors tout ce qui vient de Lui doit être parfait et grand dans son propre respect. Que nous reconnaissions et acceptions ou non notre beauté et notre grandeur est une toute autre question. Pour commencer à transformer le dégoût de soi en amour de soi, il faut reprogrammer l'histoire qui a été conditionnée dans votre psyché et la retravailler. Il faut un peu de foi et de confiance pour attacher une nouvelle histoire à sa place, et quelle parole est plus importante à suivre et à croire que celle d'Al-Kabeer?

Dans le Coran, Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ mentionne que Sa création a été modelée à la perfection, "C'est Allah qui a fait pour vous de la terre un lieu d'habitation et du ciel un plafond, qui vous a formés, qui a perfectionné vos formes et qui vous a pourvus de bonnes choses. Voilà Allah, votre Seigneur. Allah, Seigneur de l'univers, est donc béni." (Qur'an 40:64) et aussi, "Nous avons certes créé l'homme dans sa meilleure stature;" Qur'an 95:4 Le réfuteriez-vous en disant, "écoutez, je respecte votre opinion mais je suis objectivement laide. Voyez, mon œil gauche est légèrement plus grand que le droit" Cela peut sembler ridicule, mais nous sommes tous coupables de faire cela d'une manière ou d'une autre. C'est probablement encore plus exagéré aujourd'hui en raison des normes de beauté élevées imposées par les médias sociaux.

Une autre belle ayat du Coran qui mérite une réflexion approfondie est la suivante: "Vous voyez maintenant les montagnes et vous les considérez comme solidement fixées, mais ensuite elles disparaîtront comme disparaissent les nuages. Ce sera l'œuvre d'Allah, qui a tout créé avec une parfaite sagesse. Il est conscient de ce que vous faites"(Qur'an 27:88). Les commentateurs du Coran interprètent "passer" comme une référence à la Terre elle-même, ce qui signifie que le monde, que l'on croit solide, est en réalité aussi éphémère qu'un nuage. Il est temporaire.

Nous pouvons même essayer d'extrapoler à partir de cette ayah à un niveau personnel. Les choses qui peuvent sembler fermement fixées passeront. Si nous pouvons l'accepter, nous pouvons apprendre à nous défaire de tout attachement émotionnel. Il n'y a rien qui existe avec une permanence absolue sauf Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ. S'accrocher à ce qui était ou à ce qui est est une tâche impossible. Celui qui a causé le changement est Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ, et Il est celui qui a la sagesse parfaite.

Nous ne pouvons connaître la paix intérieure qu'en acceptant ce qu'Il a voulu. Si nous sommes flexibles face aux événements changeants, nous pouvons voir les nombreuses bénédictions qu'Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ a données à chacun d'entre nous. Essayez de laisser tomber l'anxiété et l'autocritique si vous ne faites pas ce que vous pensez être censé faire - ou ce que vous pensez être en train de faire. Se critiquer sévèrement ne sert à rien d'autre qu'à entraver les progrès futurs. Au lieu de cela, concentrez-vous sur la plus petite mesure que vous pouvez prendre pour améliorer votre situation. Tout comme Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ répand Sa perfection à travers Sa création, nous travaillons à perfectionner notre caractère intérieur. La tempérance émotionnelle, la connaissance, le deen, l'amour, la famille, les amitiés, etc. Tout le reste dépend d'Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ, et nous savons qu'il est Al-Kabeer, le plus grand.

References:
[1] Sahih al-Bukhari 527
[2] Hasan (Darussalam) Sunan Ibn Majah 4174 & Sahih (Al-Albani) Sunan Abi Dawud 4090
[3] Sahih Muslim 2696

skip_previous play_arrow skip_next
0:00/0:00
volume_up