AL-MUBDI SIGNIFICATION - 99 NOMS D'ALLAH:

58.

Al-Mubdi

(L'Initiateur)

Signification d'Al-Mubdi:

Le Créateur, Celui qui a tout commencé, L'initiateur.

Allah est Al-Mubdi, l'initiateur de toute la création. Il est à l'origine de toute chose, et rien n'aurait pu exister sans qu'Il ne l'ait voulu. Il est Celui qui initie toutes choses.

Mentions d'Al-Mubdi:
dans le Coran et les Hadiths

Racine arabe:
De la racine ba-dal-hamza (ب د أ), aux connotations arabes classiques suivantes: commencer, créer, faire quelque chose de nouveau, faire en sorte que quelque chose soit en premier, avoir préséance, élaborer une nouvelle chose, inventer, faire en premier, commencer, débuter, être au début.

Parmi les noms contestés:
Comme nous l'avons mentionné dans les noms précédents, les savants ont des critères différents pour qualifier un nom d'Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ. Sur les 99 noms, 81 sont explicitement mentionnés dans le Coran. Il n'existe donc pas de consensus sur la liste des 18 noms restants. Al-Mubdi est l'un de ces noms qui n'est pas inclus par certains savants. Cette liste regroupe notamment Ibn Mandah, Ibn Hazm et Ibn Hajar. Toutefois, d'autres, comme Ibn Arabi, l'imam al-Bayhaqi et al-Ghazali, ont inclus ce nom dans leurs listes.

Tout a un début, sauf Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ. Allah est Al-Mubdi, l'Initiateur. Il est Celui par qui tout commence. Ce nom est souvent mentionné par paires, Al-Mubdi et Al-Mu'id (le Restaurateur). Ces deux noms sont intimement liés: la première création représente le commencement, Al-Mubdi. Rien ne Lui ressemble. Elle est Unique et Originale. La création d'Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ est faite à partir du néant et sans aucun modèle. En effet, en construisant quelque chose, on s'inspire souvent ou on construit sur quelque chose d'antérieur, c'est ce que l'on appelle une restauration. Le sens d'Al-Mu'id est le même, prendre quelque chose d'antérieur et le revitaliser. A l'exception d'Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ peut restaurer une chose non-vivante à la vie. Nous reviendrons plus en détail sur le nom Al-Mu'id dans le chapitre suivant du guide.

Bien que le nom Al-Mubdi ne soit pas mentionné dans le Coran, de nombreux versets décrivent cette qualité d'Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ. Par ailleurs, les deux noms sont souvent mentionnés dans le Coran sous la forme de verbes, yub'di-u (Il est à l'origine) et yu'idu (il régénère).

أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ كَيۡفَ يُبۡدِئُ ٱللَّهُ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥٓۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٞ

Awa lam yaraw kaifa yubdi'ul laahul khalqa summa yu'eeduh; inna zaalika 'alal laahi yaseer

English Translation:
"Ne voient-ils pas comment Allah commence la création puis la refait? Cela est facile pour Allah." — (Qur'an 29:19)

فَأَقِمۡ وَجۡهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفٗاۚ فِطۡرَتَ ٱللَّهِ ٱلَّتِي فَطَرَ ٱلنَّاسَ عَلَيۡهَاۚ لَا تَبۡدِيلَ لِخَلۡقِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ ٱلدِّينُ ٱلۡقَيِّمُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ

Fa aqim wajhaka liddeeni Haneefaa; fitratal laahil latee fataran naasa 'alaihaa; laa taabdeela likhalqil laah; zaalikad deenul qaiyimu wa laakinna aksaran naasi laa ya'lamoon

Dr. Ghali Translation:
"Dirige tout ton être vers la religion exclusivement [pour Allah], telle est la nature qu'Allah a originellement donnée aux hommes - pas de changement à la création d'Allah -. Voilà la religion de droiture; mais la plupart des gens ne savent pas." — (Qur'an 30:30)

قُلۡ هَلۡ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥۚ قُلِ ٱللَّهُ يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥۖ فَأَنَّىٰ تُؤۡفَكُونَ

Qul hal min shurakaaa 'ikum mai yabda'ul khalqa thumma yu'eeduh; qulil laahu yabda'ul khalqa thumma yu'eeduhoo fa annaa tu'fakoon

English Translation:
"Dis: "Parmi vos associés, qui donne la vie par une première création et la redonne [après la mort]? " Dis: "Allah [seul] donne la vie par une première création et la redonne. Comment pouvez-vous vous écarter [de l'adoration d'Allah]?" — (Qur'an 10:34)

أَمَّن يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ وَمَن يَرۡزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِۗ أَءِلَٰهٞ مَّعَ ٱللَّهِۚ قُلۡ هَاتُواْ بُرۡهَٰنَكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

Ammany yabda'ul khalqa thumma yu'eeduhoo wa many-yarzuqukum minas sammaaa'i wal ard; 'a-ilaahun ma'allah; qul haatoo burhaanakum in kuntum saadiqeen

English Translation:
"N'est-ce pas Lui qui commence la création, puis la refait, et qui vous nourrit du ciel et de la terre. Y a-t-il donc une divinité avec Allah? Dis: "Apportez votre preuve, si vous êtes véridiques! "" — (Qur'an 27:64)

إِنَّهُۥ هُوَ يُبۡدِئُ وَيُعِيدُ

Innahoo Huwa yubdi'u wa yu'eed

English Translation:
C'est Lui, certes, qui commence (la création) et la refait." — (Qur'an 85:13)

Réflexion:
Le croyant gagne tout à savoir qu'Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ est Al-Mubdi. Ce nom est un rappel à Celui qui a commencé toute chose. Il est très facile de voir le temps passer en étant occupé, au point de ne pas voir la situation dans son ensemble. Nous voyons la création d'Allah à travers le prisme de la permanence. Nous ne pensons pas à la fragilité de la vie, et lorsque nous le faisons, c'est à tort. Nous pensons qu'Il nous a créés sur cette planète et que, lorsque nous mourrons, nous retournons à Lui, l'œuvre d'Al-Mubdi et d'Al-Mu'id. Mais en réalité, à chaque instant, qui nous confère l'existence? Buvez-vous chaque matin un élixir magique qui vous fait vivre? La durée de vie d'une seule cellule cutanée. Son existence est limitée à deux ou quatre semaines. Chaque jour, nous perdons 50 millions de cellules mortes, sans que cela se voie. Il est illusoire de penser que ces attributs d'Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ ne nous servent que deux fois, à la naissance et le jour de la qiyamah. Mais la vérité est qu'à chaque instant, nous sommes créés et ramenés à Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ. C'est la nature d'Al-Mubdi et d'Al-Mu'id, qui œuvre continuellement.

Il est important de se donner un peu de temps, une pause bien nécessaire pour s'arrêter et méditer. La technologie est censée servir, et non asservir. Nous ne devons pas nous distraire à chaque instant; laissons l'ennui et le silence s'emparer de nous pendant un certain temps. Admirez la beauté de la création d'Allah - il y a beaucoup de divertissement à y trouver.

Respectez le cadeau de ce moment qui vous est offert par Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ. Vous avez le choix de le gâcher ou de faire l'effort délibéré d'en tirer le meilleur parti - indépendamment de ce qui se passe ou de ce qui s'est passé. Insha-Allah, quand Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ nous redonnera vie, nous pourrons dire , Regardez tout le bien que j'ai fait, tous les sourires que j'ai laissés sur les visages des gens, le respect des instructions que vous avez données. C'est à cela que ressemble la "vie idéale."

skip_previous play_arrow skip_next
0:00/0:00
volume_up