AL-MUHYI SIGNIFICATION - 99 NOMS D'ALLAH:

60.

Al-Muhyi

(Celui qui préserve la vie)

Signification d'Al-Muhyi:

Celui qui donne la vie, celui qui accorde la vie, celui qui fait revivre.

Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ est Al-Muhyi (en arabe:ٱلْمُحْيِى), Celui qui a créé un être humain vivant à partir d'un liquide séminal sans âme. Il donne la vie en rendant les âmes et en régénérant nos corps le jour de la résurrection. Il est Celui qui vivifie les cœurs par la lumière du savoir.

Mentions d'Al-Muhyi:
dans le Coran et les Hadiths

Racine arabe:
De la racine ha-ya-ya (ح ي ي), aux connotations arabes classiques suivantes: vivre, être vivant, devenir apparent, distinct d'animer, de faire revivre, de vitaliser, appeler à l'existence pour être entier, invoquer, inviter, se hâter.

Parmi les noms contestés:
Comme nous l'avons mentionné dans les noms précédents, les différents savants ne partagent pas les mêmes critères pour qualifier un nom d'Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ. Sur les 99 noms, 81 sont explicitement mentionnés dans le Coran. Il n'existe donc pas de consensus sur la liste des 18 noms restants. Al-Muhyi est l'un de ces noms qui n'est pas inclus par certains savants. Cette liste regroupe notamment Ibn al-Wazir, Ibn Hazm et Ibn al-Uthaymeen. Toutefois, d'autres, comme Ibn Arabi, l'imam al-Bayhaqi et al-Ghazali, ont inclus ce nom dans leurs listes.

Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ est LE Vivant, Celui qui est éternel, ou perpétuel. Son essence est d'être vivant, de ne jamais dépérir et de ne pas provenir d'une source quelconque. Le nom Al-Muhyi décrit sa nature de non seulement être le Vivant, mais également Celui qui donne la vie à Sa création afin qu'elle puisse Le glorifier et Le louer.

Ce nom n'est mentionné dans aucun verset du Coran, mais il existe des dérivés proches et d'autres versets qui décrivent cet attribut:

كَيۡفَ تَكۡفُرُونَ بِٱللَّهِ وَكُنتُمۡ أَمۡوَٰتٗا فَأَحۡيَٰكُمۡۖ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يُحۡيِيكُمۡ ثُمَّ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ

Kaifa takfuroona billaahi wa kuntum amwaatan fa ahyaakum summa yumeetukum summa yuhyeekum summaa ilaihi turja’oon

English Translation:
"Comment pouvez-vous renier Allah alors qu'Il vous a donné la vie, quand vous en étiez privés? Puis Il vous fera mourir; puis Il vous fera revivre et enfin c'est à Lui que vous retournerez." — (Qur'an 2:28)

قُلۡ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنِّي رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيۡكُمۡ جَمِيعًا ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ فَـَٔامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِ ٱلنَّبِيِّ ٱلۡأُمِّيِّ ٱلَّذِي يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَكَلِمَٰتِهِۦ وَٱتَّبِعُوهُ لَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ

Qul yaaa aiyuhan naasu innee Rasoolul laahi ilaikum jamee’anil lazee lahoo mulkus samaawaati wal ardi laaa ilaaha illaa Huwa yuhyee wa yumeetu fa aaminoo billaahi wa Rasoolihin Nabiyyil ummiy yil lazee yu’minu billaahi wa Kalimaatihee wattabi’oohu la’allakum tahtadoon

English Translation:
"Dis: "Ô hommes! Je suis pour vous tous le Messager d'Allah, à Qui appartient la royauté des cieux et de la terre. Pas de divinité à part Lui. Il donne la vie et Il donne la mort. Croyez donc en Allah, en Son messager, le Prophète illettré qui croit en Allah et en Ses paroles. Et suivez-le afin que vous soyez bien guidés."" — (Qur'an 7:158)

هُوَ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ

Huwa yuhyee wa yumeetu wa ilaihi turja’oon

English Translation:
"C'est Lui qui donne la vie et qui donne la mort; et c'est vers Lui que vous serez ramenés." — (Qur'an 10:56)

Miracle du prophète Isa (as):
Il y a aussi un verset dans le Coran qui mentionne comment Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ a permis à l'un de Ses serviteurs de ressusciter un mort et de lui redonner la vie. Cette personne n'était autre qu'Isa (as):

إِذْ قَالَ ٱللَّهُ يَـٰعِيسَى ٱبْنَ مَرْيَمَ ٱذْكُرْ نِعْمَتِى عَلَيْكَ وَعَلَىٰ وَٰلِدَتِكَ إِذْ أَيَّدتُّكَ بِرُوحِ ٱلْقُدُسِ تُكَلِّمُ ٱلنَّاسَ فِى ٱلْمَهْدِ وَكَهْلًۭا ۖ وَإِذْ عَلَّمْتُكَ ٱلْكِتَـٰبَ وَٱلْحِكْمَةَ وَٱلتَّوْرَىٰةَ وَٱلْإِنجِيلَ ۖ وَإِذْ تَخْلُقُ مِنَ ٱلطِّينِ كَهَيْـَٔةِ ٱلطَّيْرِ بِإِذْنِى فَتَنفُخُ فِيهَا فَتَكُونُ طَيْرًۢا بِإِذْنِى ۖ وَتُبْرِئُ ٱلْأَكْمَهَ وَٱلْأَبْرَصَ بِإِذْنِى ۖ وَإِذْ تُخْرِجُ ٱلْمَوْتَىٰ بِإِذْنِى ۖ وَإِذْ كَفَفْتُ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ عَنكَ إِذْ جِئْتَهُم بِٱلْبَيِّنَـٰتِ فَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌۭ مُّبِينٌۭ

Iz qaalal laahu yaa ‘Eesab-na-Maryamaz kur ni’matee ‘alaika wa ‘alaa waalidatika; iz aiyattuka bi Roohil Qudusi tukallimun naasa fil mahdi wa kahlanw wa iz ‘allamtukal kitaaba wal Hikmata wa Tawraata wal Injeela wa iz Takhluqu minat teeni kahai ‘atit tairi bi iznee fatanfukhu feeha fatakoonu tairam bi iznee wa tubri’ul akmaha wal abrasa bi iznee wa iz tukhrijul mawtaa bi iznee wa iz kafaftu Baneee Israaa’eela ‘anka iz ji’tahum bil baiyinaati fa qaalal lazeena kafaroo minhum in haazaaa illaa sihrum mubeen

English Translation:
"[Et quand Allah dira: "Ô Jésus, fils de Marie, rappelle-toi Mon bienfait sur toi et sur ta mère quand Je te fortifiais du Saint-Esprit. Au berceau tu parlais aux gens, tout comme en ton âge mûr. Je t'enseignais le Livre, la Sagesse, la Thora et l'évangile! Tu fabriquais de l'argile comme une forme d'oiseau par Ma permission; puis tu soufflais dedans. Alors par Ma permission, elle devenait oiseau. Et tu guérissais par Ma permission, l'aveugle-né et le lépreux. Et par Ma permission, tu faisais revivre les morts. Je te protégeais contre les Enfants d'Israël pendant que tu leur apportais les preuves. Mais ceux d'entre eux qui ne croyaient pas dirent: "Ceci n'est que de la magie évidente"" — (Qur'an 5:110)

Réflexion:
Le croyant gagne tout à apprendre qu'Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ est Al-Muhyi. Cela nous rappelle qu'Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ choisit d'être en vie. Il nous a accordé tous les privilèges de la vie pour que nous puissions profiter de ses hauts et de ses bas. Rien de ce qu'Il crée n'est le fruit du hasard ou d'une erreur. Il est Ahsanu Al Khaliqeen, le meilleur des créateurs. Il ne nous a pas non plus créés sans raison; Il nous a confié Son livre pour nous guider afin que nous puissions Le choisir, tout comme Il nous a choisis.

En effet, il est certain que chacun devra affronter de nombreuses sortes de fitnahs (c'est-à-dire des épreuves ou des adversités), fitnah du cœur, de l'argent, et dans nos familles. Pour certains, ces épreuves seront mineures et personnelles. Pour d'autres, elles peuvent être énormes et publiques. Mais rassurez-vous, "Allah n'impose à aucune âme une charge supérieure à sa capacité.." (Qur'an 2:286) Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ nous a dotés de force et d'intelligence. Il nous a donné la capacité de penser et de raisonner, de chercher et de trouver. Alors, peu importe ce que vous craignez d'affronter, sachez qu'Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ vous a rendu capable et préparé à faire face à tous les défis de la vie. Tout comme le dernier gros problème auquel vous avez été confronté et dont vous ne vous souciez plus, celui-ci disparaîtra avec le temps.

D'après Anas: Le Prophète ﷺ a dit: " Ô Allah Aucune vie ne vaut la peine d'être vécue si ce n'est celle de l'au-delà, alors faites des Ansar et des Emigrants des vertueux."[1]

Un beau dou'a dans lequel on demande ce qu'il y a de mieux dans cette vie et dans celle d'après.

رَبَّنَا آتِنَا فِي اَلدُّنْيَا حَسَنَةً, وَفِي اَلْآخِرَةِ حَسَنَةً, وَقِنَا عَذَابَ اَلنَّارِ

Rabbana atina fid dunya hasanatan wa fil Aakhirati hasanatan waqina 'adhaban-nar

Traduction anglaise:
"Anas (ra) a raconté: Le Messager d'Allah ﷺ avait l'habitude d'implorer fréquemment: 'Ô notre Seigneur, accorde-nous le meilleur dans cette vie et le meilleur dans l'autre vie, et protège-nous du châtiment de l'Enfer'. Accepté."[2]

References:
[1] Sahih al-Bukhari 6413
[2] Bulugh al-Maram Book 16, Hadith 1562

skip_previous play_arrow skip_next
0:00/0:00
volume_up