AL-WAKEEL SIGNIFICATION - 99 NOMS D'ALLAH:

52.

Al-Wakeel

(L’Intendant)

Significtion d’Al-Wakeel:

L'Intendant universel, le Responsable, le Digne de confiance.

Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ est Al-Wakeel (en arabe: ٱلْوَكِيلُ), le seul et unique en qui on peut avoir confiance pour toutes nos affaires. Il est le dépositaire, le gardien et l'administrateur suprême. Un croyant comprend que les récompenses de ses efforts viennent d'Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ, et donc il confie sa foi entièrement en Lui.

Arabic Root:
De la racine waw-kaf-lam (و ك ل), qui a les connotations arabes classiques suivantes: nommer ou confier la garde ou la gestion de quelque chose, avoir un agent mandaté, un gardien de ses intérêts, se fier à, se confier à, s'appuyer sur, se soumettre.

En qui pouvons nous avoir confiance?
Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ est Al-Wakeel, celui à qui l'on doit confier toutes nos affaires. Cette relation est entièrement volontaire; c'est au croyant de reconnaître qu'Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ est l'autorité à laquelle nous devons faire confiance. Un dirigeant autoritaire, un gouvernement corrompu ou une institution peuvent essayer de rendre les gens dépendants d'eux pour les obliger à leur faire confiance par nécessité. Mais en réalité, ils sont déficients et s'accrochent au pouvoir. Ils ne peuvent pas répondre aux demandes de tous les citoyens. Leurs capacités et leurs ressources sont limitées. Deuxièmement, qu'ils le réalisent ou non, leur existence est limitée. Seul Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ existence est éternelle. Par conséquent, il serait sage pour nous d'apporter nos affaires à celui qui peut agir sur eux longtemps après que nous sommes partis. Seul Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ possède ce genre de pouvoir, de longévité et de capacité. Il est la seule divinité qui mérite qu'on lui confie toutes les affaires.

Le cheikh Tosun Bayrak mentionne à propos de ce nom: " Il achève l'œuvre qu'on Lui a laissée sans rien laisser en suspens. " Les gens se croient capables, mais c'est Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ qui permet tout. C'est comme si vous étiez un canard flottant dans un étang alors qu'il pleut, et que vous continuiez à monter dans le monde. Au bout d'un certain temps, vous pensez que c'est vous et non la pluie. Vous pouvez vous dire: " Je dois être un bon canard ." Réalisez qu'Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ donne aux gens des épreuves spécifiques de richesse et de pauvreté ou de succès et d'échec. Dans chaque cas, la question est de savoir comment ils réagiront à ces événements. Vers qui se tourneront-ils pour les aider à gérer leurs affaires?

Imam Ghazali writes, "But those so entrusted may be distinguished into one entrusted with some things (and that one is deficient) or one to whom everything is entrusted, and this is none but God - may He be praised and exalted." Only Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ is trustworthy, knowledgable, and has the complete power to protect and provide the best care for His servant. Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ est le tout compatissant, le tout puissant, le tout sage. Allah est suffisant pour vous en tant que gardien, et la croyance et la confiance en cela est le sens de tawakkul. Cela ne dispense pas de la nécessité de subvenir à ses propres besoins, un vrai croyant comprend qu'il doit s'appliquer au mieux de ses capacités. Mais c'est Allah qui décide de faire ce qu'il veut et qui contrôle le résultat.

Hadith sur le chameau:
Ce concept est magnifiquement illustré dans le célèbre hadith. Anas bin Malik a raconté qu'un homme a dit: "Ô Messager d'Allah Dois-je l'attacher et m'en remettre à Allah, ou le laisser libre et m'en remettre à Allah?" Il répondit: "Attachez-la et comptez sur Allah: "Attachez-la et comptez sur Allah.." [1] Il n'est pas nécessaire de compliquer à l'excès une philosophie de vie aussi simple. La confiance totale et la fidélité au plan d'Allah invitent la paix dans votre vie. La poursuite du monde, les ambitions et le fait de ne pas répondre à vos attentes provoquent la misère et l'anxiété. L'acceptation libère l'esprit de la prison qu'il crée.

Supplication du Prophète Muhammad ﷺ:
Le nom d'Al-Wakeel a également été invoqué dans une du'a du prophète Muhammad ﷺ. Il a récité cette du'a à un moment de détresse, à un moment où il avait besoin que son Seigneur l'aide à surmonter l'adversité à laquelle il était confronté. Il subit une grande perte face à Abu Sufyan lors de la bataille d'Uhud. Son armée de 700 hommes se battit contre 3 000 soldats mecquois. Les pertes d'Uhud s'élèvent à 70 musulmans tués, contre 22 soldats mecquois sur 3000. Le prophète Muhammad lui-même a été blessé et ensanglanté au cours de la bataille. Vous pouvez imaginer la conviction qui l'animait lorsqu'il a prononcé ces mots. Le moral de ses compagnons était au plus bas, mais il a tout de même récité ces paroles révélées dans la sourate Imran.

ٱلَّذِينَ قَالَ لَهُمُ ٱلنَّاسُ إِنَّ ٱلنَّاسَ قَدۡ جَمَعُواْ لَكُمۡ فَٱخۡشَوۡهُمۡ فَزَادَهُمۡ إِيمَٰنٗا وَقَالُواْ حَسۡبُنَا ٱللَّهُ وَنِعۡمَ ٱلۡوَكِيلُ

Allazeena qaala lahumun naasu innan naasa qad jama'oo lakum fakhshawhum fazaadahum emaananw wa qaaloo hasbunal laahu wa ni'mal wakeel

English Translation:
" Certes ceux auxquels l'on disait: « Les gens se sont rassemblés contre vous; craignez-les » -cela accrut leur foi -et ils dirent: « Allah nous suffit; Il est notre meilleur garant.'" — (Qur'an 3:173)

La partie de l'ayat qui contient le du'a a été mise en gras pour votre référence. Cela a également été mentionné dans le hadith rapport par Ibn Abbas:" Allah nous suffit et Il est le meilleur ordonnateur des affaires," a dit Abraham lorsqu'il a été jeté dans le feu; et il a été dit par Muhammad." [2] Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ prend soin de tous ceux qui se tournent vers Lui dans le besoin. Nous pouvons faire confiance à notre conjoint, à nos amis ou à notre famille, mais au sens propre, ils ne peuvent pas porter le titre d' " Intendant .""

وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلًا

Wa lillaahi maa fis samaawaati wa maa fil ard; wa kafaa billaahi Wakeelaa

English Translation:
" À Allah seul appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. Et Allah suffit pour s'occuper de tout." — (Qur'an 4:132)

رَّبُّ ٱلۡمَشۡرِقِ وَٱلۡمَغۡرِبِ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱتَّخِذۡهُ وَكِيلٗا

Rabbul mashriqi wal maghriibi laaa ilaaha illaa Huwa fattakhizhu wakeelaa

English Translation:
" le Seigneur du Levant et du Couchant. Il n'y a point de divinité à part Lui. Prends-Le donc comme Protecteur." — (Qur'an 73:9)

Umar bin Al-Khattab a raconté que le Messager d'Allah ﷺ a dit: "Si vous vous en remettez à Allah avec la confiance requise, alors Il vous pourvoira comme on pourvoit aux besoins d'un oiseau qui sort le matin vide et revient plein.." [3]

Reflection:
Le croyant gagne à savoir qu'Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ est Al-Wakeel. Tout comme l'oiseau qui part chaque jour à la recherche de sa nourriture et trouve sa subsistance, celui qui a confiance dans le plan d'Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ sera pris en charge. Cela ne veut pas dire qu'il n'y aura pas de lutte. L'oiseau doit toujours quitter le nid à la recherche de nourriture - des principes comme celui de l'oiseau matinal qui a le ver ont toujours du mérite. L'effort personnel est un précurseur nécessaire au changement. Cependant, le résultat de cet effort dépend d'Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ. Dans le Coran, il est dit que "pour chacun, il y a des [anges] successifs devant et derrière lui qui le protègent par le décret d'Allah." En effet, Allah ne changera pas la condition d'un peuple tant qu'il n'aura pas changé ce qu'il y a en lui." (Qur'an 13:11) Il est déraisonnable d'attendre des résultats différents si vous répétez continuellement les mêmes vieilles habitudes. Si vous voulez voir un changement, vous devez changer. Remettez-vous à Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ, faites des du'a pour ce que vous souhaitez, et travaillez à la poursuite de cet objectif.

ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖ فَٱعۡبُدُوهُۚ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ وَكِيلٞ

Zaalikumul laahu Rabbukum laaa ilaaha illaa huwa khaaliqu kulli shai'in fa'budooh; wa huwa 'alaa kulli shai'inw Wakeel

English Translation:
"Voilà Allah, votre Seigneur Il n'y a de divinité que Lui, Créateur de tout. Adorez-Le donc. C'est Lui qui a charge de tout." — (Qur'an 6:102)

References:
[1] Hasan (Darussalam) Jami at-Tirmidhi 2517
[2] Sahih Bukhari 4563
[3] Hasan (Darussalam) Jami` at-Tirmidhi 2344

skip_previous play_arrow skip_next
0:00/0:00
volume_up