ZUL JALALI WAK IKRAM/DHUL JALALI WAL IKRAM SIGNIFICATION - 99 NOMS D'ALLAH:

85.

Zul Jalali Wal Ikram / Dhul Jalali Wal Ikram

(Le Plein de Majesté et de Magnificence)

Signification de Dul Jalali Wal Ikram:

Seigneur de la Majesté et de la Magnificence, Maître de la Puissance et de la Gloire.

Allah est Dul-Jalaali-wal-Ikram (en arabe: ذُو ٱلْجَلَالِ وَٱلْإِكْرَامُ), Le Glorieux et le Majestueux. Il est le détenteur de toute la gloire et de tout l'honneur. Il est Celui qui mérite d'être Exalté et non pas désavoué.

Mentions de Dul-Jalali wal-Ikram:
dans le Coran et les Hadiths

Racine arabe:
Les attributs d'Allah dans cette phrase relèvent de deux racines: jim-lam-lam (ج ل ل) et kaf-ra-mim (ك ر م). J-l-l: être suprêmement grand, être glorieux, majestueux être sublime être supérieur, élevé, loin au-dessus, indépendant. k-r-m: être noble, éminent, généreux, être hautement estimé, honoré, prisé, valorisé, être excellent, précieux, de valeur, rare, être productif, fructueux, généreux.

Vous trouverez différentes traductions de ce nom, qui résultent des interprétations de ce que Jalal et Ikram signifient. Dul (le Seigneur ou le Possesseur), Jalal (Majesté ou Gloire), wal (et), Ikram, qui vient de Karam (Générosité ou Honneur - similaire au nom Al-Kareem). Ainsi, nous voyons souvent ensemble le Seigneur de la majesté et de l'honneur, le Seigneur de la générosité et de l'honneur, le Seigneur de la majesté et de la générosité. En tant que nom d'Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ, il est mentionné deux fois dans le Coran, les deux fois dans Surah Ar-Rahman.

وَيَبۡقَىٰ وَجۡهُ رَبِّكَ ذُو ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ

Wa yabqaa wajhu rabbika zul jalaali wal ikraam

English Translation:
"[Seule] subsistera La Face [Wajh] de ton Seigneur, plein de majesté et de noblesse." — (Qur'an 55:27)

تَبَٰرَكَ ٱسۡمُ رَبِّكَ ذِي ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ

Tabaarakasmu Rabbika Zil-Jalaali wal-Ikraam

English Translation:
"Béni soit le Nom de ton Seigneur, Plein de Majesté et de Munificence!" — (Qur'an 55:78)

La face d'Allah:
Dans la sourate Ar-Rahman, jusqu'à l'ayah 27, le sujet principal était les bénédictions de la vie matérielle. De 26 à 27, on passe aux bénédictions de l'au-delà: "Tous ceux qui sont sur la terre périront, et seule demeurera la Face de votre Seigneur, le Détenteur de la Majesté et de l'Honneur." L'imam Bayhaqi mentionne: "Quant à la face d'Allah, nous affirmons qu'il s'agit d'un attribut d'Allah, et non d'une forme ou d'une image." Plutôt wajh est souvent interprété comme une "face" pour représenter Son essence d'avoir des attributs de majesté et d'honneur.

Ce qui a également été précisé, c'est la succession de ces deux qualités. Nous devons d'abord reconnaître Sa Majesté, qui englobe plusieurs de Ses attributs, la puissance, la force, le jugement, la connaissance et la domination absolue. Cela pourrait être considéré comme l'étude et le développement de la Taqwa (souvent décrite comme la conscience de Dieu ou la piété craignant Dieu), puis l'étude de Sa grâce (attributs de la bonté, de la miséricorde et du pardon).

Réflexion:
Si nous ne prenons conscience que de Ses attributs d'amour et de miséricorde, nous pouvons rationaliser ou être facilement tentés par de mauvais comportements. Mais si nous reconnaissons Sa puissance et Sa force, nous éviterons certaines choses de peur de Lui déplaire. Une sorte de balancier entre révérence et repentance par rapport à Ses attributs d'amour et de miséricorde.

Il a été rapporté qu'Umar bin Khattab a interrogé Ubayy ibn Ka'b sur la Taqwa. Ubay dit: "Avez-vous déjà emprunté un chemin parsemé d'épines?" Umar répondit: " Oui. " Ubayy demanda: " Qu'avez-vous fait alors? " Umar répondit: " J'ai retroussé mes manches et j'ai résisté. " Ubayy dit: " C'est cela la taqwa, se protéger du péché à travers les périls de la vie afin de pouvoir finir le voyage indemne de tout péché. " [1]

A'isha (ra) a rapporté: Lorsque le Messager d'Allah ﷺ prononçait la salutation, il la prolongeait plus longtemps qu'il ne fallait pour dire:[2]

اللَّهُمَّ أَنْتَ السَّلاَمُ وَمِنْكَ السَّلاَمُ تَبَارَكْتَ ذَا الْجَلاَلِ وَالإِكْرَامِ

Allahumma antas salam wa minkas salam tabarakta dhal jalali wal ikram

Traduction anglaise:
"Ô Allah: Tu es la paix, et la paix vient de Toi, béni sois-Tu, Détenteur de la Gloire et de l'Honneur"

Récit d'Anas ibn Malik: J'étais assis avec le Messager d'Allah ﷺ et un homme faisait la prière. Il prononça ensuite la supplication:[3]

اللَّهُمَِّنِّي أَسْأَلُكَ بِأَنَّ لَكَ الْحَمْدَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ الْمَنَّانُ بَدِيعُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ يَا ذَا الْجَلاَلِ وَالإِكْرَامِ يَا حَىُّ يَا قَيُّومُ

Allahumma inni as'aluka bi - anna lakal - hamd, lailaha illa ant, al - mannanu badi'us - samawati wal - ard, ya dhal jalali wal ikram Ya hayyu ya qayyum

Traduction anglaise:
"Ô Allah, je Te demande en vertu du fait que la louange est due à Toi, il n'y a pas de divinité autre que Toi, qui fait preuve de faveur et de bienveillance, le Créateur des cieux et de la terre, Ô Seigneur de Majesté et de Splendeur, Ô Vivant, Ô Éternel."

Il y a une grande vertu et une grande récompense à implorer avec ces noms. La narration se poursuit ainsi: "Le Prophète ﷺ dit ensuite: Il a imploré Allah en utilisant Son plus grand nom, lorsqu'on L'invoque par ce nom, Il répond, et lorsqu'on Lui demande par ce nom, Il accorde."

Références:
[1] Muhammad Saed Abdul-Rahman (2009). The Meaning and Explanation of the Glorious Quran. MSA Publication Limited. p. 63.
[2] Sahih Muslim 592a
[3] Sahih (Al-Albani) Sunan Abi Dawud 1495

skip_previous play_arrow skip_next
0:00/0:00
volume_up

chevron_leftZUL JALAALI WAL IKRAMchevron_right