Qur'an verses on grave punishment
settings

Arabic:


Transliteration:


Translation:


Auto Play:


Play Ayah on Repeat:


Side by Side View:

Qur'an verses on grave punishment

In this article, we've gathered the Qur'anic verses on punishment of the grave. The methodology was to compile all the Qur'an verses that shared the English word's Arabic triliteral root. For example, raḥmatan translates to mercy. But the triliteral root, rā ḥā mīm (ر ح م), leads us to the following variants: bil-marḥamati (بِالْمَرْحَمَةِ) meaning compassion, l-raḥmāni (الرَّحْمَٰنِ) "the Most Gracious," ruḥ'man (رُحْمًا) "(in) affection," but also arḥāmakum (أَرْحَامَكُمْ) "your ties of kinship." By doing things this way, we believe it will provide a better gateway for users to research and self-explore the verses in more detail. The downside is some verses may seem unrelated to the topic or incomplete in message. In this case, the verses should be studied in the context of the entire surah. We've also tried to provide commentary for each verse (if available) to allow users to gain further insight and understand the scholarly interpretation of each ayah. Lastly, we looked online to see if any other verses had been missed using this method of exploring the grammatical root of each word. For example, in the article about animals, you would have to search for elephants, ants, and bees. The grammatical approach wouldn't have delivered the best results. It was a lengthy process, but we wanted to share this with you so you could understand how we produced this list.


أَفَمَنۡ أَسَّسَ بُنۡيَٰنَهُۥ عَلَىٰ تَقۡوَىٰ مِنَ ٱللَّهِ وَرِضۡوَٰنٍ خَيۡرٌ أَم مَّنۡ أَسَّسَ بُنۡيَٰنَهُۥ عَلَىٰ شَفَا جُرُفٍ هَارٖ فَٱنۡهَارَ بِهِۦ فِي نَارِ جَهَنَّمَۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ,
play_arrow
video_library
Afaman assasa bunyaanahoo 'alaa taqwaa minal laahi wa ridwaanin khairun am man assasa bunyaanahoo 'alaa shafaa jurufin haarin fanhaara bihee fee Naari Jahannam; wallaahu laa yahdil qawmaz zaalimeen
Then is one who laid the foundation of his building on righteousness [with fear] from Allah and [seeking] His approval better or one who laid the foundation of his building on the edge of a bank about to collapse, so it collapsed with him into the fire of Hell? And Allah does not guide the wrongdoing people.
Read Tafseer expand_more
لَعَلِّيٓ أَعۡمَلُ صَٰلِحٗا فِيمَا تَرَكۡتُۚ كَلَّآۚ إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَآئِلُهَاۖ وَمِن وَرَآئِهِم بَرۡزَخٌ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ
play_arrow
video_library
La'alleee a'malu saalihan feemaa taraktu kallaa; innahaa kalimatun huwa qaaa'iluhaa wa minw waraaa'ihim barzakhun ilaa Yawmi yub'asoon
That I might do righteousness in that which I left behind." No! It is only a word he is saying; and behind them is a barrier until the Day they are resurrected.
Read Tafseer expand_more
وَٱلسَّمَآءَ بَنَيۡنَٰهَا بِأَيۡيْدٖ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
play_arrow
video_library
Wassamaaa'a banainaa haa bi aydinw wa innaa lamoosi'oon
And the heaven We constructed with strength, and indeed, We are [its] expander.
Read Tafseer expand_more
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ
play_arrow
video_library
Fa ammaaa in kaana minal muqarrabeen
And if the deceased was of those brought near to Allah,
Read Tafseer expand_more
فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ
play_arrow
video_library
Farawhunw wa raihaa nunw wa jannatu na'eem
Then [for him is] rest and bounty and a garden of pleasure.
Read Tafseer expand_more
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
play_arrow
video_library
Wa ammaaa in kaana minal mukazzibeenad daaalleen
But if he was of the deniers [who were] astray,
Read Tafseer expand_more
فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ
play_arrow
video_library
Fanuzulum min hameem
Then [for him is] accommodation of scalding water
Read Tafseer expand_more
وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ
play_arrow
video_library
Wa tasliyatu jaheem
And burning in Hellfire
Read Tafseer expand_more