Qur'an verses on music
settings

Arabic:


Transliteration:


Translation:


Auto Play:


Play Ayah on Repeat:


Side by Side View:

Qur'an verses on music

In this article, we've gathered the Qur'anic verses on Music. The methodology was to compile all the Qur'an verses that shared the English word's Arabic triliteral root. For example, raḥmatan translates to mercy. But the triliteral root, rā ḥā mīm (ر ح م), leads us to the following variants: bil-marḥamati (بِالْمَرْحَمَةِ) meaning compassion, l-raḥmāni (الرَّحْمَٰنِ) "the Most Gracious," ruḥ'man (رُحْمًا) "(in) affection," but also arḥāmakum (أَرْحَامَكُمْ) "your ties of kinship." By doing things this way, we believe it will provide a better gateway for users to research and self-explore the verses in more detail. The downside is some verses may seem unrelated to the topic or incomplete in message. In this case, the verses should be studied in the context of the entire surah. We've also tried to provide commentary for each verse (if available) to allow users to gain further insight and understand the scholarly interpretation of each ayah. Lastly, we looked online to see if any other verses had been missed using this method of exploring the grammatical root of each word. For example, in the article about animals, you would have to search for elephants, ants, and bees. The grammatical approach wouldn't have delivered the best results. It was a lengthy process, but we wanted to share this with you so you could understand how we produced this list.


وَٱسۡتَفۡزِزۡ مَنِ ٱسۡتَطَعۡتَ مِنۡهُم بِصَوۡتِكَ وَأَجۡلِبۡ عَلَيۡهِم بِخَيۡلِكَ وَرَجِلِكَ وَشَارِكۡهُمۡ فِي ٱلۡأَمۡوَٰلِ وَٱلۡأَوۡلَٰدِ وَعِدۡهُمۡۚ وَمَا يَعِدُهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ إِلَّا غُرُورًا
play_arrow
video_library
Wastafziz manis tata'ta minhum bisawtika wa ajlib 'alaihim bikhailika wa rajilika wa shaarik hum fil amwaali wal awlaadi wa 'idhum; wa maa ya'iduhumush Shaitaanu illaa ghurooraa
And incite [to senselessness] whoever you can among them with your voice and assault them with your horses and foot soldiers and become a partner in their wealth and their children and promise them." But Satan does not promise them except delusion.
Read Tafseer expand_more
ذَٰلِكَۖ وَمَن يُعَظِّمۡ حُرُمَٰتِ ٱللَّهِ فَهُوَ خَيۡرٞ لَّهُۥ عِندَ رَبِّهِۦۗ وَأُحِلَّتۡ لَكُمُ ٱلۡأَنۡعَٰمُ إِلَّا مَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡۖ فَٱجۡتَنِبُواْ ٱلرِّجۡسَ مِنَ ٱلۡأَوۡثَٰنِ وَٱجۡتَنِبُواْ قَوۡلَ ٱلزُّورِ
play_arrow
video_library
Zaalika wa mai yu'azzim hurumaatil laahi fahuwa khairul lahoo 'inda Rabbih; wa uhillat lakumul an'aamu illaa maa yutlaa 'alaikum fajtanibur rijsa minal awsaani wajtaniboo qawlaz zoor
That [has been commanded], and whoever honors the sacred ordinances of Allah - it is best for him in the sight of his Lord. And permitted to you are the grazing livestock, except what is recited to you. So avoid the uncleanliness of idols and avoid false statement,
Read Tafseer expand_more
قَدۡ أَفۡلَحَ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
play_arrow
video_library
Qad aflahal mu'minoon
Certainly will the believers have succeeded:
ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي صَلَاتِهِمۡ خَٰشِعُونَ
play_arrow
video_library
Allazeena hum fee Salaatihim khaashi'oon
They who are during their prayer humbly submissive
وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَنِ ٱللَّغۡوِ مُعۡرِضُونَ
play_arrow
video_library
Wallazeena hum 'anillaghwimu'ridoon
And they who turn away from ill speech
Read Tafseer expand_more
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَشۡتَرِي لَهۡوَ ٱلۡحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَيَتَّخِذَهَا هُزُوًاۚ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ
play_arrow
video_library
Wa minan naasi mai-yashtaree lahwal haddesi li yudilla 'an sabeelil laahi bighairi 'ilminw wa yattakhizahaa huzuwaa; ulaaa'ika lahum 'azaabum muheen
And of the people is he who buys the amusement of speech to mislead [others] from the way of Allah without knowledge and who takes it in ridicule. Those will have a humiliating punishment.
Read Tafseer expand_more
أَفَمِنۡ هَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ تَعۡجَبُونَ
play_arrow
video_library
Afamin hazal hadeesi ta'jaboon
Then at this statement do you wonder?
Read Tafseer expand_more
وَتَضۡحَكُونَ وَلَا تَبۡكُونَ
play_arrow
video_library
Wa tadhakoona wa laa tabkoon
And you laugh and do not weep
Read Tafseer expand_more
وَأَنتُمۡ سَٰمِدُونَ
play_arrow
video_library
Wa antum saamidoon
While you are proudly sporting?
Read Tafseer expand_more