Surah Duha Ayat 10 in Arabic Text
English Translation
Here you can read various translations of verse 10
And as for the petitioner, do not repel [him].
Nor repulse the petitioner (unheard);
and chide not him who asks,
And repulse not the beggar;
Therefor the beggar drive not away,
And as for the beggar, then do not scold (him);
and do not chide the one who asks for help;
اور نہ سوال کرنے والے کو ڈانٹ ڈپٹ
Quran 93 Verse 10 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Duha ayat 10, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
Ala-Maududi
(93:10) and chide not him who asks,[10]
10. It has two meanings.
If saail is taken in the sense of aneedy person, who asks for help, it would mean that if youcan, you should help him. If you cannot, you should excuseyourself politely, but should never scold him. In this sensethe instruction corresponds to Allah’s this favor: You werepoor, then Allah enriched you.
And if saail is taken in thesense of the one who inquires, i.e. asks for enlightenment ona religious matter or injunction, it would mean that even ifsuch a person be extremely ignorant and ill-mannered andmight put the question, or present his problem, impolitely,you should in any case answer him politely and kindly, andshould not turn him away like the rude people proud oftheir knowledge.
In this meaning, the instructioncorresponds to Allah’s this favor: You were unaware of theway, then He guided you. Abu Darda, Hasan Basri, SufyanThauri and some other scholars have preferred this secondmeaning, for in view of the order and sequence thisinstruction corresponds to: wa-wa-jadaka daalllan fa hada.
Ibn-Kathir
The tafsir of Surah Ad-Duha verse 10 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Ad-Duha ayat 1 which provides the complete commentary from verse 1 through 11.
Quick navigation links