Surah Ahqaf Ayat 6 in Arabic Text
English Translation
Here you can read various translations of verse 6
And when the people are gathered [that Day], they [who were invoked] will be enemies to them, and they will be deniers of their worship.
And when mankind are gathered together (at the Resurrection), they will be hostile to them and reject their worship (altogether)!
When all human beings will be gathered together those who had been called upon will become the enemies to their votaries and will disown their worship.
And when mankind are gathered (on the Day of Resurrection), they (false deities) will become enemies for them and will deny their worshipping.
And when mankind are gathered (to the Judgment) will become enemies for them, and will become deniers of having been worshipped.
And when mankind are mustered, they will be enemies to them and will be disbelievers of having been worshiped (by the associators. (i.e., those who associate others with Allah)
those who, when all mankind is gathered, will become his enemies and disown his worship?
اور جب لوگوں کو جمع کیا جائے گا تو یہ ان کے دشمن ہو جائیں گے اور ان کی پرستش سے صاف انکار کر جائیں گے
Quran 46 Verse 6 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Ahqaf ayat 6, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
Ala-Maududi
(46:6) When all human beings will be gathered together those who had been called upon will become the enemies to their votaries and will disown their worship.[7]
7. That is, they will say: We had neither told the people to invoke us for help, nor are we aware that they used to invoke us. They themselves had presumed that we could fulfill their needs and so had started invoking us.
Ibn-Kathir
The tafsir of Surah Ahqaf verse 6 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Ahqaf ayat 1 which provides the complete commentary from verse 1 through 6.
Quick navigation links