Surah Ala >> Currently viewing Surah Ala Ayat 11 (87:11)

Surah Ala Ayat 11 in Arabic Text

وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلۡأَشۡقَى
Wa yatajannabuhal ashqaa

English Translation

Here you can read various translations of verse 11

Sahih International
But the wretched one will avoid it –

Yusuf Ali
But it will be avoided by those most unfortunate ones,

Abul Ala Maududi
but the wretched will turn away from it.

Muhsin Khan
But it will be avoided by the wretched,

Pickthall
But the most hapless will flout it,

Dr. Ghali
And the most wretched will avoid it,

Abdel Haleem
but it will be ignored by the most wicked,

Muhammad Junagarhi
(ہاں) بد بخت اس سے گریز کرے گا

Quran 87 Verse 11 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Ala ayat 11, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(87:11) but the wretched will turn away from it.


There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Al-Ala verse 11 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Al-Ala ayat 1 which provides the complete commentary from verse 1 through 13.

Quick navigation links

Surah Ala
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19

surah al-ala ayat 11
surah al-ala ayat 12
surah al-ala ayat 13
surah al-ala ayat 14
surah al-ala ayat 15

skip_previous play_arrow skip_next
0:00/0:00
volume_up