Surah Al-An’am >> Currently viewing Surah Al-An’am Ayat 12 (6:12)

Surah Al-An’am Ayat 12 in Arabic Text

قُل لِّمَن مَّا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ قُل لِّلَّهِ ۚ كَتَبَ عَلَىٰ نَفْسِهِ ٱلرَّحْمَةَ ۚ لَيَجْمَعَنَّكُمْ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ لَا رَيْبَ فِيهِ ۚ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Qul limam maa fis samaawaati wal ardi qul lillaah; kataba ‘alaa nafsihir rahmah; la yajma ‘annakum ilaa Yawmil Qiyaamati laa raiba feeh; allazeena khasirooo anfusahum fahum laa yu’minoon

English Translation

Here you can read various translations of verse 12

Sahih International
Say, “To whom belongs whatever is in the heavens and earth?” Say, “To Allah.” He has decreed upon Himself mercy. He will surely assemble you for the Day of Resurrection, about which there is no doubt. Those who will lose themselves [that Day] do not believe.

Yusuf Ali
Say: “To whom belongeth all that is in the heavens and on earth?” Say: “To Allah. He hath inscribed for Himself (the rule of) Mercy. That He will gather you together for the Day of Judgment, there is no doubt whatever. It is they who have lost their own souls, that will not believe.

Abul Ala Maududi
Ask thern: ‘To whom belongs all that is in the heavens and on the earth?’ Say: ‘Everything belongs to Allah.’ He has bound Himself to the exercise of mercy (and thus does not chastise you for your disobedience and excesses instantly). Surely He will gather you all together on the Day of Resurrection – the coming of which is beyond doubt; but those who have courted their own ruin are not going to believe.

Muhsin Khan
Say (O Muhammad SAW): “To whom belongs all that is in the heavens and the earth?” Say: “To Allah. He has prescribed Mercy for Himself. Indeed He will gather you together on the Day of Resurrection, about which there is no doubt. Those who destroy themselves will not believe [in Allah as being the only Ilah (God), and Muhammad SAW as being one of His Messengers, and in Resurrection, etc.].

Pickthall
Say: Unto whom belongeth whatsoever is in the heavens and the earth? Say: Unto Allah. He hath prescribed for Himself mercy, that He may bring you all together to the Day of Resurrection whereof there is no doubt. Those who ruin their souls will not believe.

Dr. Ghali
Say, “To whom (belongs) whatever is in the heavens and the earth?” Say, “To Allah.” He has prescribed for Himself (the) mercy. Indeed He will definitely gather you to the Day of the Resurrection; there is no suspicion about it. The ones who have lost their (own) selves; so they do not believe.

Abdel Haleem
Say, ‘To whom belongs all that is in the heavens and earth?’ Say, ‘To God. He has taken it upon Himself to be merciful. He will certainly gather you on the Day of Resurrection, which is beyond all doubt. Those who deceive themselves will not believe.

Quran 6 Verse 12 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Al-An’am ayat 12, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(6:12) Ask thern: ‘To whom belongs all that is in the heavens and on the earth?’[9] Say: ‘Everything belongs to Allah.’ He has bound Himself to the exercise of mercy (and thus does not chastise you for your disobedience and excesses instantly). Surely He will gather you all together on the Day of Resurrection – the coming of which is beyond doubt; but those who have courted their own ruin are not going to believe.


9. The subtlety of this expression should not go unnoticed. The unbelievers are asked to whom belongs whatever exists in either the heavens or on the earth. The inquirer then pauses to wait for the answer. Those questioned are themselves convinced that all belongs to God, yet while they dare not respond falsely, they are nevertheless not prepared to give the correct answer. Fearing that their response may be used as an argument against their polytheistic beliefs, they keep quiet. At this, the inquirer is told to answer the question himself and to say that all belongs to God.

Ibn-Kathir

12. Say: “To whom belongs all that is in the heavens and the earth” Say: “To Allah.” He has prescribed mercy for Himself. Indeed He will gather you together on the Day of Resurrection, about which there is no doubt. Those who destroy themselves will not believe. 13. And to Him belongs whatsoever exists in the night and the day, and He is the All-Hearing, the All-Knowing.” 14. Say: “Shall I take as a guardian any other than Allah, the Creator of the heavens and the earth And it is He Who feeds but is not fed.” Say: “Verily, I am commanded to be the first of those who submit. ”And be not you of the idolators. 15. Say: “I fear, if I disobey my Lord, the torment of a Mighty Day.” 16. Who is averted from (such a torment) on that Day; then He (Allah) has surely been Merciful to him. And that would be the obvious success.


Allah is the Creator and the Sustainer

Allah states that He is the King and Owner of the heavens and earth and all of what is in them, and that He has written mercy on His Most Honorable Self. It is recorded in the Two Sahihs, that Abu Hurayrah said that the Prophet said,

«إِنَّ اللهَ لَمَّا خَلَقَ الْخَلْقَ، كَتَبَ كِتَابًا عِنْدَهُ فَوْقَ الْعَرْشِ، إِنَّ رَحْمَتِي تَغْلِبُ غَضَبِي»

(When Allah created the creation, He wrote in a Book that He has with Him above the Throne; `My mercy overcomes My anger.’) Allah said;

﴿لَيَجْمَعَنَّكُمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَـمَةِ لاَ رَيْبَ فِيهِ﴾

(Indeed He will gather you together on the Day of Resurrection, about which there is no doubt.) swearing by His Most Honored Self that He will gather His servants,

﴿إِلَى مِيقَـتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ﴾

(For appointed meeting of a known Day.) ﴿56:50﴾, the Day of Resurrection that will certainly occur, and there is no doubt for His believing servants in this fact. As for those who deny and refuse, they are in confusion and disarray. Allah’s statement,

﴿الَّذِينَ خَسِرُواْ أَنفُسَهُم﴾

(Those who destroy themselves) on the Day of Resurrection,

﴿فَهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ﴾

(will not believe. ) in the Return and thus do not fear the repercussions of that Day. Allah said next,

﴿وَلَهُ مَا سَكَنَ فِى الَّيْلِ وَالنَّهَارِ﴾

(And to Him belongs whatsoever exists in the night and the day.) meaning, all creatures in the heavens and earth are Allah’s servants and creatures, and they are all under His authority, power and will; there is no deity worthy of worship except Him,

﴿وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ﴾

(and He is the All-Hearing, the All-Knowing.) He hears the statements of His servants and knows their actions, secrets and what they conceal. Allah then said to His servant and Messenger Muhammad , whom He sent with the pure Tawhid and the straight religion, commanding him to call the people to Allah’s straight path;

﴿قُلْ أَغَيْرَ اللَّهِ أَتَّخِذُ وَلِيّاً فَاطِرِ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ﴾

(Say: “Shall I take as a guardian any other than Allah, the Creator of the heavens and the earth”) Similarly, Allah said,

﴿قُلْ أَفَغَيْرَ اللَّهِ تَأْمُرُونِّى أَعْبُدُ أَيُّهَا الْجَـهِلُونَ ﴾

(Say: “Do you order me to worship other than Allah, O you fools”) ﴿39:64﴾. The meaning here is, I will not take a guardian except Allah, without partners, for He is the Creator of the heavens and earth Who orignated them without precedent,

﴿وَهُوَ يُطْعِمُ وَلاَ يُطْعَمُ﴾

(And it is He Who feeds but is not fed.) For He sustains His creatures without needing them. Allah also said;

﴿وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالإِنسَ إِلاَّ لِيَعْبُدُونِ ﴾

(And I created not the Jinn and humans except that they should worship Me (Alone).) ﴿51:56﴾ Some scholars read it, وَهُوَ يُطْعِمُ وَلَا يَطْعَمُ “And it is He Who feeds but He does not eat.” meaning, Allah does not eat. Abu Hurayrah narrated, “A man from Al-Ansar from the area of Quba’ invited the Prophet to eat some food, and we went along with the Prophet . When the Prophet ate and washed his hands, he said,

«الْحَمْدُ للهِ الَّذِي يُطْعِمُ وَلَا يُطْعَمُ، وَمَنَّ عَلَيْنَا فَهَدَانَا وَأَطْعَمَنَا، وَسَقَانَا مِنَ الشَّرَابِ، وَكَسَانَا مِنَ العُرْيِ، وَكُلَّ بَلَاءٍ حَسَنٍ أَبْلَانَا، الْحَمْدُ للهِ غَيْرَ مُوَدَّعٍ رَبِّي وَلَا مُكَافأً وَلَا مَكْفُورٍ، وَلَا مُسْتَغْنًى عَنْهُ، الْحَمْدُ للهِ الَّذِي أَطْعَمَنَا مِنَ الطَّعَامِ، وَسَقَانَا مِنَ الشَّرَابِ، وَكَسَانَا مِنَ الْعُرْيِ، وَهَدَانَا مِنَ الضَّلَالِ، وَبَصَّرَنَا مِنَ العَمَى، وَفَضَّلَنَا عَلَى كَثِيرٍ مِمَّنَ خَلَقَ تَفْضِيلًا، الْحَمْدُ للهِ رَبِّ الْعَالَمِين»

(All praise is due to Allah, Who feeds but is never fed, He bestowed bounty unto us, Who gave us guidance and fed us, gave us something to drink, covered our nakedness; and for every favor He has given us. All praise is due to Allah, praise that should not be neglected, my Lord, all the while affirming that we will never be able to duly thank Him; nor be appreciative enough of Him, nor be free of needing Him. All thanks and praises are due to Allah Who fed us the food, gave us the drink, covered our nudity, guided us from misguidance, gave us sight from blindness, and honored us above many of His creaturers. All praise is due to Allah, Lord of all that exists.”)

﴿قُلْ إِنِّى أُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَسْلَمَ﴾

(Say: “Verily, I am commanded to be the first of those who submit themselves to Allah as (Muslims).”) from this Ummah,

﴿قُلْ أَغَيْرَ اللَّهِ أَتَّخِذُ وَلِيّاً فَاطِرِ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ وَهُوَ يُطْعِمُ وَلاَ يُطْعَمُ قُلْ إِنِّى أُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَسْلَمَ وَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكَينَ – قُلْ إِنِّى أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّى عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ ﴾

(And be not you of the idolaters. Say: “I fear, if I disobey my Lord, the torment of a Mighty Day.”) ﴿6:14-15﴾, the Day of Resurrection,

﴿مَّن يُصْرَفْ عَنْهُ﴾

(Who is averted from) such a torment,

﴿يَوْمَئِذٍ فَقَدْ رَحِمَهُ﴾

(on that Day, He has surely been Merciful to him) meaning, Allah will have been merciful to him,

﴿وَذَلِكَ الْفَوْزُ الْمُبِينُ﴾

(And that would be the obvious success.) Allah also said,

﴿فَمَن زُحْزِحَ عَنِ النَّارِ وَأُدْخِلَ الْجَنَّةَ فَقَدْ فَازَ﴾

(And whoever is moved away from the Fire and admitted to Paradise, he indeed is successful.) ﴿3:185﴾, success here indicates acquiring profit and negates loss.

Quick navigation links

Surah Al-An’am
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77 . 78 . 79 . 80 . 81 . 82 . 83 . 84 . 85 . 86 . 87 . 88 . 89 . 90 . 91 . 92 . 93 . 94 . 95 . 96 . 97 . 98 . 99 . 100 . 101 . 102 . 103 . 104 . 105 . 106 . 107 . 108 . 109 . 110 . 111 . 112 . 113 . 114 . 115 . 116 . 117 . 118 . 119 . 120 . 121 . 122 . 123 . 124 . 125 . 126 . 127 . 128 . 129 . 130 . 131 . 132 . 133 . 134 . 135 . 136 . 137 . 138 . 139 . 140 . 141 . 142 . 143 . 144 . 145 . 146 . 147 . 148 . 149 . 150 . 151 . 152 . 153 . 154 . 155 . 156 . 157 . 158 . 159 . 160 . 161 . 162 . 163 . 164 . 165