Surah Al-An’am Ayat 29 in Arabic Text
Here you can read various translations of verse 29
And they say, “There is none but our worldly life, and we will not be resurrected.”
And they (sometimes) say: “There is nothing except our life on this earth, and never shall we be raised up again.”
They say now: ‘There is nothing but the life of this world, and we shall not be raised from the dead.’
And they said: “There is no (other life) but our (present) life of this world, and never shall we be resurrected (on the Day of Resurrection).”
And they say: There is naught save our life of the world, and we shall not be raised (again).
And they have said, “Decidedly there is (nothing) except our present life, (Literally: the lowly life, i.e., the life of this world) and in no way ever are we made to rise again.”
They say, ‘There is nothing beyond our life in this world: we shall not be raised from the dead.’
اور یہ کہتے ہیں کہ صرف یہی دنیاوی زندگی ہماری زندگی ہے اور ہم زنده نہ کئے جائیں گے
Quran 6 Verse 29 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Al-An’am ayat 29, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
(6:29) They say now: ‘There is nothing but the life of this world, and we shall not be raised from the dead.’
There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.
The tafsir of Surah Al-Anam verse 29 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Anam ayat 27 which provides the complete commentary from verse 27 through 30.
Quick navigation links
Share the message of the Qur’an