Surah Al-An’am Ayat 9 in Arabic Text
English Translation
Here you can read various translations of verse 9
And if We had made him an angel, We would have made him [appear as] a man, and We would have covered them with that in which they cover themselves.
If We had made it an angel, We should have sent him as a man, and We should certainly have caused them confusion in a matter which they have already covered with confusion.
Had We appointed an angel, We would have sent him down in the form of a man – and thus We would have caused them the same doubt which they now entertain.
And had We appointed him an angel, We indeed would have made him a man, and We would have certainly caused them confusion in a matter which they have already covered with confusion (i.e. the Message of Prophet Muhammad SAW).
Had we appointed him (Our messenger) an angel, We assuredly had made him (as) a man (that he might speak to men); and (thus) obscured for them (the truth) they (now) obscure.
And if We had made him an Angel, We would indeed have made him a man, and We would indeed have confounded for them whatever they are confounding.
Indeed, if We had sent an angel as messenger, We would still have sent him in the form of a man, so increasing their confusion.
اور اگر ہم اس کو فرشتہ تجویز کرتے تو ہم اس کو آدمی ہی بناتے اور ہمارے اس فعل سے پھر ان پر وہی اشکال ہوتا جو اب اشکال کر رہے ہیں
Quran 6 Verse 9 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Al-An’am ayat 9, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
Ala-Maududi
(6:9) Had We appointed an angel, We would have sent him down in the form of a man – and thus We would have caused them the same doubt which they now entertain.[7]
7. This is the second point in response to the unbelievers’ objection. One possible form in which the angel could have appeared is in its true, non-terrestrial form. It has already been pointed out that the time for this has not arrived. Alternatively, angels could have come down in human form. But this would have left the unbelievers facing the same difficulty as they faced with regard to whether the Prophet Muhammad (peace be on him) had been designated by God or not.
Ibn-Kathir
The tafsir of Surah Al-Anam verse 9 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Anam ayat 7 which provides the complete commentary from verse 7 through 11.
Quick navigation links





