Surah Al-Anbiya Ayat 43 in Arabic Text
English Translation
Here you can read various translations of verse 43
Or do they have gods to defend them other than Us? They are unable [even] to help themselves, nor can they be protected from Us.
Or have they gods that can guard them from Us? They have no power to aid themselves, nor can they be defended from Us.
Do they have any gods who would protect them against Us? They have no power even to help themselves; nor do they enjoy Our support.
Or have they aliha (gods) who can guard them from Us? They have no power to help themselves, nor can they be protected from Us (i.e. from Our Torment).
Or have they gods who can shield them from Us? They cannot help themselves nor can they be defended from Us.
Or even have they gods that will prevent (their punishment), apart from Us? They are not able to vindicate themselves, nor will they be kept company by Us.
Do they have gods who can defend them against Us? Their gods have no power to help themselves, nor can they be protected from Us.
کیا ہمارے سوا ان کے اور معبود ہیں جو انہیں مصیبتوں سے بچا لیں۔ کوئی بھی خود اپنی مدد کی طاقت نہیں رکھتا اور نہ کوئی ہماری طرف سے رفاقت دیا جاتا ہے
Quran 21 Verse 43 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Al-Anbiya ayat 43, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
Ala-Maududi
(21:43) Do they have any gods who would protect them against Us? They have no power even to help themselves; nor do they enjoy Our support.
There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.
Ibn-Kathir
The tafsir of Surah Anbiya verse 43 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Anbiya ayat 41 which provides the complete commentary from verse 41 through 43.
Quick navigation links