Surah Al-Anbiya Ayat 71 in Arabic Text
English Translation
Here you can read various translations of verse 71
And We delivered him and Lot to the land which We had blessed for the worlds.
But We delivered him and (his nephew) Lut (and directed them) to the land which We have blessed for the nations.
and We saved him and Lot and brought him to the land upon which We had bestowed Our blessings for all the people of the world.
And We rescued him and Lout (Lot) to the land which We have blessed for the ‘Alamin (mankind and jinns).
And We rescued him and Lot (and brought them) to the land which We have blessed for (all) peoples.
And We safely delivered him and Lût (Lot) to the land We have blessed for the worlds.
We saved him and Lot [and sent them] to the land We blessed for all people,
اور ہم ابراہیم اور لوط کو بچاکر اس زمین کی طرف لے چلے جس میں ہم نے تمام جہان والوں کے لئے برکت رکھی تھی
Quran 21 Verse 71 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Al-Anbiya ayat 71, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
Ala-Maududi
(21:71) and We saved him and Lot[63] and brought him to the land upon which We had bestowed Our blessings for all the people of the world.[64]
63. According to the Bible, Prophet Abraham (peace be upon him) had two brothers, Nahor and Haran; Prophet Lot was the son of Haran (Gen. 11:26), and he was the only person to believe in Prophet Abraham (peace be upon him). (Surah Al-Ankabut, Ayat 26).
64. The blessed land refers to Syria and Palestine, which contains both material and spiritual blessings. It is one of the most fertile regions in the world. Moreover, it was blessed for two thousand years with more Prophets than any other region of the world.
Ibn-Kathir
71. And We rescued him and Lut to the land which We have blessed for the nations. 72. And We bestowed upon him Ishaq, and Ya`qub Nafilatan. Each one We made righteous. 73. And We made them leaders, guiding by Our command, and We revealed to them the doing of good deeds, performing Salah, and the giving of Zakah, and of Us (Alone) they were the worshippers. 74. And (remember) Lut, We gave him wisdom and knowledge, and We saved him from the town who practised Al-Khaba’ith. Verily, they were a people given to evil, and were rebellious. 75. And We admitted him to Our mercy; truly, he was of the righteous.
Allah tells us that He saved Ibrahim from the fire lit by his people, and brought him out from among them, migrating to the land of Ash-Sham, to the sacred regions thereof.
(And We bestowed upon him Ishaq, and Ya`qub Nafilatan.) `Ata’ and Mujahid said, “Nafilatan means as a gift.” Ibn `Abbas, Qatadah and Al-Hakam bin `Uyaynah said, “The gift of a son who has a son,” meaning that Ya`qub was the son of Ishaq, as Allah says:
(But We gave her glad tidings of Ishaq, and after Ishaq, of Ya`qub) ﴿11:71﴾. `Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam said, “He asked for one ﴿son﴾, and said,
(“My Lord! Grant me from the righteous.”) So Allah gave him Ishaq, and gave him Ya`qub in addition.
(Each one We made righteous. ) means, both of them were good and righteous people.
(And We made them leaders,) means, examples to be followed.
(guiding by Our command,) inviting to Him by His leave. Allah says:
(and We revealed to them the doing of good deeds, performing Salah, and the giving of Zakah,) Here the general is followed by the specific.
(and of Us (Alone) they were the worshippers.) means, they did what they enjoined others to do.
Then Allah mentions Lut, whose full name was Lut bin Haran bin Azar. He believed in Ibrahim and followed him, and migrated with him, as Allah says:
(So Lut believed in him. He (Ibrahim) said: “I will emigrate for the sake of my Lord”) ﴿29:26﴾. Allah gave him wisdom and knowledge; He sent Revelation to him, made him a Prophet and appointed him to Sadum (Sodom) and its vicinity, but they rejected him and resisted him, so Allah utterly destroyed them, as He tells us in several places in His Book. Allah says;
(and We saved him from the town who practised Al-Khaba’ith. Verily, they were a people given to evil, and were rebellious. And We admitted him to Our mercy; truly, he was of the righteous.)
Quick navigation links