Surah Al-Anfal Ayat 18 in Arabic Text
English Translation
Here you can read various translations of verse 18
That [is so], and [also] that Allah will weaken the plot of the disbelievers.
That, and also because Allah is He Who makes feeble the plans and stratagem of the Unbelievers.
This is His manner of dealing with you. As for the unbelievers, Allah will surely undermine their designs.
This (is the fact) and surely, Allah weakens the deceitful plots of the disbelievers.
That (is the case); and (know) that Allah (it is) Who maketh weak the plan of disbelievers.
That (The Arabic pronoun is in the plural form) is for you; and (know) that Allah is enfeebling the plotting of the disbelievers.
‘That is what you get!’––and God will weaken the disbelievers’ designs.
(ایک بات تو) یہ ہوئی اور (دوسری بات یہ ہے) اللہ تعالیٰ کو کافروں کی تدبیر کو کمزور کرنا تھا
Quran 8 Verse 18 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Al-Anfal ayat 18, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
Ala-Maududi
(8:18) This is His manner of dealing with you. As for the unbelievers, Allah will surely undermine their designs.
There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.
Ibn-Kathir
The tafsir of Surah Al-Anfal verse 18 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Anfal ayat 17 which provides the complete commentary from verse 17 through 18.
Quick navigation links