Surah Al-Anfal >> Currently viewing Surah Al-Anfal Ayat 57 (8:57)

Surah Al-Anfal Ayat 57 in Arabic Text

فَإِمَّا تَثۡقَفَنَّهُمۡ فِي ٱلۡحَرۡبِ فَشَرِّدۡ بِهِم مَّنۡ خَلۡفَهُمۡ لَعَلَّهُمۡ يَذَّكَّرُونَ
Fa immaa tasqafannahum fil harbi fasharrid bihim man khalfahum la’allahum yazzakkaroon

English Translation

Here you can read various translations of verse 57

Sahih International
So if you, [O Muhammad], gain dominance over them in war, disperse by [means of] them those behind them that perhaps they will be reminded.

Yusuf Ali
If ye gain the mastery over them in war, disperse, with them, those who follow them, that they may remember.

Abul Ala Maududi
So if you meet them in war, make of them a fearsome example for those who follow them that they may he admonished.

Muhsin Khan
So if you gain the mastery over them in war, punish them severely in order to disperse those who are behind them, so that they may learn a lesson.

Pickthall
If thou comest on them in the war, deal with them so as to strike fear in those who are behind them, that haply they may remember.

Dr. Ghali
So definitely in case you ever catch them in the war, then deal with them so as to disperse the ones (who.are) behind them, that possibly they would constantly remember.

Abdel Haleem
If you meet them in battle, make a fearsome example of them to those who come after them, so that they may take heed.

Muhammad Junagarhi
پس جب کبھی تو لڑائی میں ان پر غالب آجائے انہیں ایسی مار مار کہ ان کے پچھلے بھی بھاگ کھڑے ہوں، ہو سکتا ہے کہ وه عبرت حاصل کریں

Quran 8 Verse 57 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Al-Anfal ayat 57, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(8:57) So if you meet them in war, make of them a fearsome example for those who follow them[42] that they may he admonished.


42. The verse makes it lawful for Muslims to feel absolved of the obligations of a treaty with a people who, despite that alliance, threw the obligations of the treaty overboard and engaged in hostile actions against the Muslims. It would even be lawful for the Muslims to engage in hostilities against them. Likewise, if the Muslims are engaged in hostilities against a people and the non-Muslims who are bound in treaties of alliance or friendship with the Muslims, array themselves on the side of the enemy and fight against the Muslims, it would he lawful for the Muslims to treat them as enemies and kill them. For by their brazen violation of the obligations of the treaty concluded with their people, they had made it absolutely lawful for Muslims to disregard the terms of that treaty concerning the inviolability of the lives and properties of at least those individuals.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Al-Anfal verse 57 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Anfal ayat 55 which provides the complete commentary from verse 55 through 57.

Quick navigation links

Surah Al-Anfal
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75

surah anfal ayat 57
surah anfal ayat 58
surah anfal ayat 59
surah anfal ayat 60
surah anfal ayat 61

skip_previous play_arrow skip_next
0:00/0:00
volume_up