Surah Al-Anfal Ayat 8 in Arabic Text
Here you can read various translations of verse 8
That He should establish the truth and abolish falsehood, even if the criminals disliked it.
That He might justify Truth and prove Falsehood false, distasteful though it be to those in guilt.
that He might prove the truth to be true and the false to be false, however averse the evil-doers might be to it.
That He might cause the truth to triumph and bring falsehood to nothing, even though the Mujrimun (disbelievers, polytheists, sinners, criminals, etc.) hate it.
That He might cause the Truth to triumph and bring vanity to naught, however much the guilty might oppose;
That He might (uphold) truthfully the truth and void the untrue, although the criminals would hate (that).
to prove the Truth to be true, and the false to be false, much as the guilty might dislike it.
Quran 8 Verse 8 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Al-Anfal ayat 8, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
(8:8) that He might prove the truth to be true and the false to be false, however averse the evil-doers might be to it.
7. This gives some idea of the prevalent situation at the time. As we have said earlier (see above, p. 128), the march of the Quraysh towards Madina meant that only one of the two would survive in Arabia – either Islam or the entrenched system of Jahiliyah (Ignorance). Had the Muslims not taken up the challenge, the very survival of Islam would have been imperilled. But since the Muslims took the initiative and dealt a severe blow to the military strength of the Quraysh it became possible for Islam to consolidate itself and subsequently the forces of Ignorance suffered a succession of humiliating reverses.
The tafsir of Surah Al-Anfal verse 8 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Anfal ayat 5 which provides the complete commentary from verse 6 through 8.
Quick navigation links