Surah Balad >> Currently viewing Surah Balad Ayat 3 (90:3)

Surah Balad Ayat 3 in Arabic Text

وَوَالِدٍۢ وَمَا وَلَدَ
Wa waalidinw wa maa walad

English Translation

Here you can read various translations of verse 3

Sahih International
And [by] the father and that which was born [of him],

Yusuf Ali
And (the mystic ties of) parent and child;-

Abul Ala Maududi
and I swear by the parent and his offspring:

Muhsin Khan
And by the begetter (i.e. Adam) and that which he begot (i.e. his progeny);

Pickthall
And the begetter and that which he begat,

Dr. Ghali
And (I swear) (by) the begetter and what he begot.

Abdel Haleem
[I swear] by parent and offspring,

Quran 90 Verse 3 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Balad ayat 3, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(90:3) and I swear by the parent and his offspring:[4]


4. As the words “father and children he begot” have been used indefinitely, and this is followed by the mention of man, father could only imply Adam (peace be upon him) and children the human beings who existed in the world, exist today and will exist in the future.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Balad verse 3 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Balad ayat 1 which provides the complete commentary from verse 1 through 10.

Quick navigation links

Surah Balad
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20