Surah Balad >> Currently viewing Surah Balad Ayat 6 (90:6)

Surah Balad Ayat 6 in Arabic Text

يَقُولُ أَهۡلَكۡتُ مَالٗا لُّبَدًا
Yaqoolu ahlaktu maalal lubadaa

English Translation

Here you can read various translations of verse 6

Sahih International
He says, “I have spent wealth in abundance.”

Yusuf Ali
He may say (boastfully); Wealth have I squandered in abundance!

Abul Ala Maududi
He says: “I have squandered enormous wealth.”

Muhsin Khan
He says (boastfully): “I have wasted wealth in abundance!”

Pickthall
And he saith: I have destroyed vast wealth:

Dr. Ghali
He says, “I have consumed stacked wealth.”

Abdel Haleem
‘I have squandered great wealth,’ he says.

Muhammad Junagarhi
کہتا (پھرتا) ہے کہ میں نے تو بہت کچھ مال خرچ کر ڈاﻻ

Quran 90 Verse 6 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Balad ayat 6, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(90:6) He says: “I have squandered enormous wealth.”[7]


7. Literally: I have destroyed heaps of wealth, i.e. squandered and wasted it. These words show how proud the speaker was of his wealth. The heaps of wealth, that he spent was so insignificant as against his total wealth that he did not mind squandering it carelessly. And to what purpose did he squander it? Not for a genuine, good cause as becomes evident from the following verses, but for display of his wealth and expression of his pride and glory. Bestowing rich awards on poetic admirers, inviting and feeding hundreds of thousands of people on marriage and death ceremonies, gambling away heaps of wealth, attending festivals with large entourages, trying to excel others in display of glory and grandeur, having heaps of food cooked on ceremonial occasions and throwing invitations to all and sundry to come and eat, or arranging and supplying running meals at the residence so as to impress the people around with one’s generosity and large heartedness; such were the expenditures of ostentation, which in the days of ignorance were regarded as a symbol of man’s munificence and magnanimity, and a sign of his greatness. For these they were praised and admired; on these their praises were sung; and on account of these they prided themselves against the less fortunate.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Balad verse 6 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Balad ayat 1 which provides the complete commentary from verse 1 through 10.

Quick navigation links

Surah Balad
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20

surah balad ayat 6
surah balad ayat 7
surah balad ayat 8
surah balad ayat 9
surah balad ayat 10

skip_previous play_arrow skip_next
0:00/0:00
volume_up