Surah Fajr >> Currently viewing Surah Fajr Ayat 24 (89:24)

Surah Fajr Ayat 24 in Arabic Text

يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
Yaqoolu yaa laitanee qaddamtu lihayaatee

English Translation

Here you can read various translations of verse 24

Sahih International
He will say, “Oh, I wish I had sent ahead [some good] for my life.”

Yusuf Ali
He will say: “Ah! Would that I had sent forth (good deeds) for (this) my (Future) Life!”

Abul Ala Maududi
He will say: “Would that I had sent ahead what would be of avail for this life of mine!”

Muhsin Khan
He will say: “Alas! Would that I had sent forth (good deeds) for (this) my life!”

Pickthall
He will say: Ah, would that I had sent before me (some provision) for my life!

Dr. Ghali
He will say, “Oh would that I had forwarded some good for my (future) life!”

Abdel Haleem
He will say, ‘Would that I had provided for this life to come!’

Quran 89 Verse 24 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Fajr ayat 24, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(89:24) He will say: “Would that I had sent ahead what would be of avail for this life of mine!”


There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Fajr verse 24 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Fajr ayat 21 which provides the complete commentary from verse 21 through 30.

Quick navigation links

Surah Fajr
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30