About Surah Falaq:
Surah Falaq (Arabic text: الفلق) is the 113th Surah of the Qur’an. It is titled in English “dawn” or “day-break” and composed of 5 verses...
الفلق Surah Al-Falaq “The Daybreak” |
|
---|---|
Revelation: | Meccan |
No. of Ayat: | 5 verses |
Chapter of Qur’an: | #113 |
Position: | Juz 30 |
Inspirational Quote: Say, “auzu bi rabbil-falaq” Meaning, “I seek refuge in the Lord of daybreak…” |
Background:
It is believed that Surah Nas and Surah Falaq were revealed to the Prophet Muhammad (ﷺ) during a time of illness. Together these two surahs are known as al Mu’awwidhatayn (meaning, ‘the two protectors’)The recitation of these two Surahs will protect people from many evils, including the evil eye. According to hadith, we learn the Prophet (ﷺ) would often recite these two Surahs right before going to bed.
Narrated ‘Aisha – Sahih al-Bukhari 5017:Whenever the Prophet (ﷺ) went to bed every night, he used to cup his hands together and blow over it after reciting Surat Al-Ikhas, Surat Al-Falaq and Surat An-Nas, and then rub his hands over whatever parts of his body he was able to rub, starting with his head, face and front of his body. He used to do that three times.
About this site:
Our mission is to make it easy to read and understand the Qur’an.
🤲 Here you will find Surah Al-Falaq in Arabic text but for those not strong in reading Arabic, we’ve included the roman transliteration to help you with the pronunciation.
🤲 For the knowledge seekers, we’ve also incorporated various respected English translations to help interpret the meaning of each verse. We’re also in the process of including more languages to help people understand these verses in their native tongue. Currently, we’ve expanded to include Hindi, Urdu, and Malay which can be turned on in the settings.
🤲 We’ve recently finished developing the media player so that you may listen to the audio of Surah Falaq with the beautiful recitation by Mishary Al-Alfasy.
🤲 You will notice once you press play it will automatically scroll to the correct verse giving a hands-free experience so you can just focus on reading and don’t need to scroll. You can turn off this feature in the settings if you please.
🤲 Lastly, if you want to take it one step further you can go to the individual ayat pages where you’ll find the Quranic commentaries by Ibn Katheer and Abul Ala Maududi which expound on each verse in detail.
SHOW MORE keyboard_arrow_down
Read Surah Falaq With Translation and Transliteration
Surah List
The opener
The cow
Family of Imran
The Women
The Table Spread
The Cattle
The Heights
The Spoils of War
The Repentance
Jonah
Hud
Joseph
Thunder
Abraham
The Stoneland
The Bee
The Night Journey
The Cave
Mary
Ta-Ha
The Prophets
The Pilgrimage
The Believers
The Light
The Criterion
The Poets
The Ants
The Story
Spider
The Romans
Luqman
Prostration
The Confederates
Sheba
The Originator
Ya Sin
Those Who Set the Ranks
The letter "Saad"
The Troops
The Forgiver
Explained in Detail
The Consultation
The Ornaments of Gold
The Smoke
The Crouching
The Wind Curved Sandhill
Muhammad
The Victory
The Private Chambers
Qaf
The Scatterers
The Mountain
The Star
The Moon
The Beneficent
The Inevitable
The Iron
The Pleading Women
The Exile
She That is to be Examined
The Ranks
Congregation Prayer
The Hypocrites
Mutual Disposession
The Divorce
The Prohibition
The Sovereignty
The Pen
The Reality
The Ascending Stairways
Noah
The Jinn
The Enshrouded One
The Cloaked One
The Resurrection
The Man
The Emissaries
The Tidings
Those who drag forth
He Frowned
The Overthrowing
The Cleaving
The Defrauding
The Sundering
The Mansions of the Stars
The Nightcommer
The Most High
The Overwhelming
The Dawn
The City
The Sun
The Night
The Morning Brightness
The Expansion
The Fig
The Blood Clot
The Power
The Evidence
The Earthquake
The Courser
The Calamity
Vying for increase
The Declining Day
The Slanderer
The Elephant
Quraish
The Small Kindness
The Abundance
The Disbelievers
The Divine Support
The Palm Fiber
The Sincerity
The Daybreak
The Mankind
Reset to default
Translations:infoArabic font-size:info
Tap or select the arabic word to see the transliteration.
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
In the name of Allah, The Most Gracious and The Most Merciful
In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate
In the name of Allah, The Most Gracious and The Most Merciful
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
In The Name of Allah, The All-Merciful, The Ever-Merciful
In the name of God, the Lord of Mercy, the Giver of Mercy!
شروع کرتا ہوں اللہ تعالیٰ کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم واﻻ ہے
अल्लाह के नाम से जो रहमान व रहीम है।
Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani.
Say, “I seek refuge in the Lord of daybreak
Say: I seek refuge with the Lord of the Dawn
Say: “I seek refuge with the Lord of the rising day;
Say: “I seek refuge with (Allah) the Lord of the daybreak,
Say: I seek refuge in the Lord of the Daybreak
Say, “I take refuge with The Lord of the Daybreak, (Literally: the Splitting “of the day”).
Say [Prophet], ‘I seek refuge with the Lord of daybreak
آپ کہہ دیجئے! کہ میں صبح کے رب کی پناه میں آتا ہوں
(ऐ रसूल) तुम कह दो कि मैं सुबह के मालिक की
Katakanlah (wahai Muhammad); “Aku berlindung kepada (Allah) Tuhan yang menciptakan sekalian makhluk,
From the evil of that which He created
From the mischief of created things;
from the evil of all that He created;
“From the evil of what He has created;
From the evil of that which He created;
From the evil of whatever He has created,
against the harm in what He has created,
ہر اس چیز کے شر سے جو اس نے پیدا کی ہے
हर चीज़ की बुराई से जो उसने पैदा की पनाह माँगता हूँ
“Dari bencana makhluk-makhluk yang Ia ciptakan;
And from the evil of darkness when it settles
From the mischief of Darkness as it overspreads;
from the evil of night’s darkness when it spreads around;
“And from the evil of the darkening (night) as it comes with its darkness; (or the moon as it sets or goes away).
From the evil of the darkness when it is intense,
And from the evil of a dusky night when it overspreads (its gloom),
the harm in the night when darkness gathers,
اور اندھیری رات کی تاریکی کے شر سے جب اس کا اندھیرا پھیل جائے
और अंधेरीरात की बुराई से जब उसका अंधेरा छा जाए
“Dan dari bahaya gelap apabila ia masuk;
And from the evil of the blowers in knots
From the mischief of those who practise secret arts;
from the evil of the women who blow on knots;
“And from the evil of the witchcrafts when they blow in the knots,
And from the evil of malignant witchcraft,
And from the evil of the women who spit on the knots, (i.e., perform malignant witchcraft).
the harm in witches when they blow on knots,
اور گره (لگا کر ان) میں پھونکنے والیوں کے شر سے (بھی)
और गन्डों पर फूँकने वालियों की बुराई से
“Dan dari kejahatan makhluk-makhluk yang menghembus-hembus pada simpulan-simpulan (dan ikatan-ikatan);
And from the evil of an envier when he envies.”
And from the mischief of the envious one as he practises envy.
and from the evil of the envier when he envies.”
“And from the evil of the envier when he envies.”
And from the evil of the envier when he envieth.
And from the evil of an envier when he envies.”
the harm in the envier when he envies.’
اور حسد کرنے والے کی برائی سے بھی جب وه حسد کرے
(जब फूँके) और हसद करने वाले की बुराई से
“Dan dari kejahatan orang yang dengki apabila ia melakukan dengkinya”.
Masha'Allah
you've finished a Surah!
Narrated `Uthman:
The Prophet (ﷺ) said,
"The best among you (Muslims) are those who learn the Qur'an and teach it."
Continue Reading...
Sahih al-Bukhari #5027