Surah Falaq >> Currently viewing Surah Falaq Ayat 4 (113:4)

Surah Falaq Ayat 4 in Arabic Text

وَمِن شَرِّ ٱلنَّفَّـٰثَٰتِ فِي ٱلۡعُقَدِ
Wa min sharrin-naffaa-saati fil ‘uqad

English Translation

Here you can read various translations of verse 4

Sahih International
And from the evil of the blowers in knots

Yusuf Ali
From the mischief of those who practise secret arts;

Abul Ala Maududi
from the evil of the women who blow on knots;

Muhsin Khan
“And from the evil of the witchcrafts when they blow in the knots,

Pickthall
And from the evil of malignant witchcraft,

Dr. Ghali
And from the evil of the women who spit on the knots, (i.e., perform malignant witchcraft).

Abdel Haleem
the harm in witches when they blow on knots,

Muhammad Junagarhi
اور گره (لگا کر ان) میں پھونکنے والیوں کے شر سے (بھی)

Quran 113 Verse 4 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Falaq ayat 4, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(113:4) from the evil of the women who blow on knots;[6]


6. The word uqad in naffathat fil-uqad is plural of uqdah, which means a knot that is tied on a string or piece of thread. Nafath means to blow. Naffathat is plural of naffathah, which may mean the men who blow much, and if taken as a feminine gender, women who blow much; it may as well relate to nufus (human beings) or to jamaats (groups of men), for both nafas and jamaat are grammatically feminine. Blowing upon knots, according to most, rather all, commentators imply magic, for the magicians usually tie knots on a string or thread and blow upon them as they do so. Thus, the verse means: I seek refuge with the Lord of rising dawn from the evil of magicians, male and female. This meaning is also supported by the traditions which show that when magic was worked on the Prophet (peace be upon him), Gabriel had come and taught him to recite the Muawwidhatayn, and in the Muawwidhatayn this is the only sentence which relates directly to magic. Abu Muslim Isfahani and Zamakhshari have also given another meaning of naffathat fil-uqad, which is that it implies the deceitfulness of women and their influencing men’s resolutions, views and ideas and this has been compared to a magic spell, for in the love of women man starts behaving as if he was under a spell. Though this explanation is interesting, it runs counter to the commentary given by the earlier scholars; and it also does not correspond to the conditions in which the Muawwidhatayn were sent down as we have shown in the Introduction.

About magic one should know that in it since help is sought of the satans and evil spirits or stars to influence the other person evilly, it has been called kufr (unbelief) in the Quran: Solomon was not involved in kufr but the satans who taught magic to the people. (Surah Al-Baqarah, Ayat 102).

But even if it does not contain any word of kufr, or any polytheistic element, it is forbidden and unlawful and the Prophet (peace be upon him) has counted it among the seven heinous sins which ruin the Hereafter of man. In Bukhari and Muslim a tradition has been related from Abu Hurairah, saying that the Prophet (peace be upon him) said: Avoid seven deadly sins: associating another with Allah, magic, killing a soul unjustly which Allah has forbidden, devouring interest, eating the orphan’s property, fleeing from the enemy in the battlefield, and slandering simple and chaste Muslim women with un-chastity.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Falaq verse 4 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Falaq ayat 1 which provides the complete commentary from verse 1 through 5.

Quick navigation links

Surah Falaq
12345

surah falaq ayat 4
surah falaq ayat 5
surah falaq ayat 6
surah falaq ayat 1
surah falaq ayat 2

skip_previous play_arrow skip_next
0:00/0:00
volume_up