Surah Hajj >> Currently viewing Surah Hajj Ayat 38 (22:38)

Surah Hajj Ayat 38 in Arabic Text

۞إِنَّ ٱللَّهَ يُدَٰفِعُ عَنِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ خَوَّانٖ كَفُورٍ
Innal laaha yudaafi’ ‘anil lazeena aamanoo; innal laaha laa yuhibbu kulla khawwaanin kafoor (section 5)

English Translation

Here you can read various translations of verse 38

Sahih International
Indeed, Allah defends those who have believed. Indeed, Allah does not like everyone treacherous and ungrateful.

Yusuf Ali
Verily Allah will defend (from ill) those who believe: verily, Allah loveth not any that is a traitor to faith, or show ingratitude.

Abul Ala Maududi
Surely Allah defends those who believe. Certainly Allah has no love for the perfidious, the thankless.

Muhsin Khan
Truly, Allah defends those who believe. Verily! Allah likes not any treacherous ingrate to Allah [those who disobey Allah but obey Shaitan (Satan)].

Lo! Allah defendeth those who are true. Lo! Allah loveth not each treacherous ingrate.

Dr. Ghali
Surely Allah defends the ones who have believed; surely Allah does not love any most treacherous, most disbelieving person.

Abdel Haleem
God will defend the believers; God does not love the unfaithful or the ungrateful.

Muhammad Junagarhi
سن رکھو! یقیناً سچے مومنوں کے دشمنوں کو خود اللہ تعالیٰ ہٹا دیتا ہے۔ کوئی خیانت کرنے واﻻ ناشکرا اللہ تعالیٰ کو ہرگز پسند نہیں

Quran 22 Verse 38 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Hajj ayat 38, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.


(22:38) Surely[75] Allah defends those who believe.[76] Certainly Allah has no love for the perfidious, the thankless.[77]

75. From here the address for the first time prepares the Muslims for Jihad. In order to understand this, we should keep in view the preceding portion (verses 19-24) in which the ideological conflict between the two parties (believers and disbelievers) and the result thereof have been described. This naturally serves as a prelude to the armed conflict between the two parties. That is why in (verses 26- 37) the immediate causes which necessitated war have been stated to serve as an introduction and justification for war with the disbelievers of Makkah.

After the migration to Al-Madinah, when the first Hajj season approached, it naturally brought along with it anguish and anger both for the Muhajirs and the Ansar, who had been debarred froth visiting Makkah and performing Hajj, That is why, in this passage (verse 26-37), the rituals and the objects of Hajj have been described to bring home to the disbelievers that they had no right to debar anyone from Hajj. On the other hand, the Muslims are being prepared to fight not with the intention of wreaking vengeance but for the sake of reform. At the same time sacrifice on the occasion of Hajj has been prescribed as a permanent rite to enable them (and the Muslims of the whole world) to commemorate Hajj and the rites connected with it, so that they might refrain from wreaking vengeance on the people of Makkah for the persecution to which they had been subjected. They have, therefore, been enjoined to fight to bring about better conditions and not to take revenge on their persecutors.

76. The Arabic word mudafiat implies two things.

(1) To fight with the enemy to ward off his aggressive attack.

(2) To fight with the enemy not just once but whenever the need arises. Allah has assured the believers that He will defend them against the enemy every time there is a conflict between Islam and kufr. This is to encourage the believers that they will not be left alone in their defense, but Allah Himself will be a party with them and will help them to frustrate the cunning designs of the enemy and to ward off their attacks. Indeed this verse is a great encouragement for the believers, for it imbues their hearts with spirit and strength which nothing else can.

77. Allah becomes a party with the believers because they are justified in waging war against the disbelievers who are treacherous and ungrateful to Allah in spite of His many blessings and favors to them.


38. Truly, Allah defends those who believe. Verily, Allah likes not any treacherous ingrate.

Good News of Allah’s Defence for the Believers

Here Allah tells us that He defends His servants who put their trust in Him and turn to Him in repentance; He protects them from the the worst of evil people and the plots of the sinners; He protects them, guards them and supports them, as He tells us elsewhere:

﴿أَلَيْسَ اللَّهُ بِكَافٍ عَبْدَهُ﴾

(Is not Allah sufficient for His servant) ﴿39:36﴾

﴿وَمَن يَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ فَهُوَ حَسْبُهُ إِنَّ اللَّهَ بَـلِغُ أَمْرِهِ قَدْ جَعَلَ اللَّهُ لِكُلِّ شَىْءٍ قَدْراً﴾

(And whosoever puts his trust in Allah, then He will suffice him. Verily, Allah will accomplish his purpose. Indeed Allah has set a measure for all things) ﴿65:3﴾.

﴿إِنَّ اللَّهَ لاَ يُحِبُّ كُلَّ خَوَّانٍ كَفُورٍ﴾

(Verily, Allah likes not any treacherous ingrate) means, He does not like any of His servants who bear these characteristics, i.e., treachery in covenants and promises whereby a person does not do what he says, and ingratitude is to deny the blessings, whereby one does not acknowledge or appreciate them.

Quick navigation links

Surah Hajj
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77 . 78

surah Al-Hajj ayat 38
surah Al-Hajj ayat 39
surah Al-Hajj ayat 40
surah Al-Hajj ayat 41
surah Al-Hajj ayat 42

skip_previous play_arrow skip_next