Surah Hajj Ayat 48 in Arabic Text
English Translation
Here you can read various translations of verse 48
And for how many a city did I prolong enjoyment while it was committing wrong. Then I seized it, and to Me is the [final] destination.
And to how many populations did I give respite, which were given to wrong-doing? in the end I punished them. To me is the destination (of all).
How many towns did I respite at first though they were steeped in iniquity, and then I seized them! To Me are all destined to return.
And many a township did I give respite while it was given to wrong-doing. Then (in the end) I seized it (with punishment). And to Me is the (final) return (of all).
And how many a township did I suffer long though it was sinful! Then I grasped it. Unto Me is the return.
And (similarly) many a town I have reprieved, (while) it was unjust; thereafter I took it (away), and to Me is the Destiny.
To many a town steeped in wrongdoing I gave more time and then struck them down: they all return to Me in the end.
بہت سی ﻇلم کرنے والی بستیوں کو میں نے ڈھیل دی پھر آخر انہیں پکڑ لیا، اور میری ہی طرف لوٹ کر آنا ہے
Quran 22 Verse 48 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Hajj ayat 48, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
Ala-Maududi
(22:48) How many towns did I respite at first though they were steeped in iniquity, and then I seized them! To Me are all destined to return.
There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.
Ibn-Kathir
The tafsir of Surah Al-Hajj verse 48 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Hajj ayat 47 which provides the complete commentary from verse 47 through 48.
Quick navigation links