Surah Haqqah Ayat 11 in Arabic Text
English Translation
Here you can read various translations of verse 11
Indeed, when the water overflowed, We carried your ancestors in the sailing ship
We, when the water (of Noah’s Flood) overflowed beyond its limits, carried you (mankind), in the floating (Ark),
Verily when the water rose to great heights, We bore you upon a floating vessel (i.e. the Ark)
Verily! When the water rose beyond its limits [Nuh’s (Noah) Flood], We carried you (mankind) in the floating [ship that was constructed by Nuh (Noah)].
Lo! when the waters rose, We carried you upon the ship
1 Surely, as soon as the water (s) overflowed, (Literally: was inordinate) We carried you in the running ship.
But when the Flood rose high, We saved you in the floating ship,
جب پانی میں طغیانی آگئی تو اس وقت ہم نے تمہیں کشتی میں چڑھا لیا
Quran 69 Verse 11 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Haqqah ayat 11, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
Ala-Maududi
(69:11) Verily when the water rose to great heights,[7] We bore you upon a floating vessel (i.e. the Ark)[8]
7. The illusion is to the deluge of the Prophet Noah (peace be upon him), in which a whole nation was drowned because of this very crime, and only those people were saved, who had listened to and obeyed the Messenger of Allah.
8. We boarded you: Because the whole human race that exists today has descended from the people who were boarded in the Ark thousands of years ago and thus saved from the deluge. It means: You exist in the world today because in that deluge Allah had caused only the infidels to be drowned and had saved the believers.
Ibn-Kathir
The tafsir of Surah Al-Haqqah verse 11 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Haqqah ayat 1 which provides the complete commentary from verse 1 through 12.
Quick navigation links