Surah Haqqah >> Currently viewing Surah Haqqah Ayat 27 (69:27)

Surah Haqqah Ayat 27 in Arabic Text

يَـٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ
Yaa laitahaa kaanatil qaadiyah

English Translation

Here you can read various translations of verse 27

Sahih International
I wish my death had been the decisive one.

Yusuf Ali
“Ah! Would that (Death) had made an end of me!

Abul Ala Maududi
Oh! Would that the death that came to me in the world had made an end of me!

Muhsin Khan
“I wish, would that it had been my end (death)!

Pickthall
Oh, would that it had been death!

Dr. Ghali
2 Oh, would that it had been the decreed end!

Abdel Haleem
How I wish death had been the end of me.

Quran 69 Verse 27 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Haqqah ayat 27, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(69:27) Oh! Would that the death that came to me in the world had made an end of me![18]


18. That is, I should have become extinct after death in the world and should have experienced no other life after death.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Al-Haqqah verse 27 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Haqqah ayat 25 which provides the complete commentary from verse 25 through 37.

Quick navigation links

Surah Haqqah
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52