Surah Haqqah >> Currently viewing Surah Haqqah Ayat 46 (69:46)

Surah Haqqah Ayat 46 in Arabic Text

ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ
Summa laqata’naa minhul wateen

English Translation

Here you can read various translations of verse 46

Sahih International
Then We would have cut from him the aorta.

Yusuf Ali
And We should certainly then cut off the artery of his heart:

Abul Ala Maududi
and then severed his life vein;

Muhsin Khan
And then certainly should have cut off his life artery (Aorta),

Pickthall
And then severed his life-artery,

Dr. Ghali
4 Thereafter indeed We would have cut (off) (his) aorta.

Abdel Haleem
and cut off his lifeblood,

Quran 69 Verse 46 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Haqqah ayat 46, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(69:46) and then severed his life vein;


There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Al-Haqqah verse 46 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Haqqah ayat 44 which provides the complete commentary from verse 44 through 52.

Quick navigation links

Surah Haqqah
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52