Surah Haqqah Ayat 47 in Arabic Text
English Translation
Here you can read various translations of verse 47
And there is no one of you who could prevent [Us] from him.
Nor could any of you withhold him (from Our wrath).
and not one of you would have been able to withhold Us from doing so.
And none of you could withhold Us from (punishing) him.
And not one of you could have held Us off from him.
4 Then in no way would anyone of you (be) debarring (Us) from him.
and none of you could have defended him.
پھر تم میں سے کوئی بھی مجھے اس سے روکنے واﻻ نہ ہوتا
Quran 69 Verse 47 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Haqqah ayat 47, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
Ala-Maududi
(69:47) and not one of you would have been able to withhold Us from doing so.[25]
25. The object is to impress the point that the Prophet (peace be upon him) has no authority whatsoever to make any change in the revelation. If he did so, he would be severely punished. The style depicts the prompt and quick action of a king who strikes off the head of an official, holding him by the hand, if he commits a forgery in his name. Some people have misconstrued this verse to mean that if the heart-vein or neck-vein of an impostor is not immediately severed by Allah, it would be a proof that he was a true prophet, whereas in this verse what has been said is about a true prophet and not about the impostors. Same impostors have even claimed to be God and have thrived and lived long lives in the world, so it could not be a proof of the truth of their claim. For a full discussion of this question, see (Surah Younus, ayat 17) note 23.
Ibn-Kathir
The tafsir of Surah Al-Haqqah verse 47 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Haqqah ayat 44 which provides the complete commentary from verse 44 through 52.
Quick navigation links