Surah Al-Hijr Ayat 2 in Arabic Text
English Translation
Here you can read various translations of verse 2
Perhaps those who disbelieve will wish that they had been Muslims.
Again and again will those who disbelieve, wish that they had bowed (to Allah’s will) in Islam.
Soon will the time come when the unbelievers will wish they were Muslims.
Perhaps (often) will those who disbelieve wish that they were Muslims [those who have submitted themselves to Allah’s Will in Islam Islamic Monotheism, this will be on the Day of Resurrection when they will see the disbelievers going to Hell and the Muslims going to Paradise].
It may be that those who disbelieve wish ardently that they were Muslims.
(Probably) the ones who have disbelieved would often rather like that if they were Muslims.
The disbelievers may well come to wish they had submitted to God,
وه بھی وقت ہوگا کہ کافر اپنے مسلمان ہونے کی آرزو کریں گے
Quran 15 Verse 2 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Al-Hijr ayat 2, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
Ala-Maududi
(15:2) Soon will the time come when the unbelievers will wish they were Muslims.
There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.
Ibn-Kathir
The tafsir of Surah Hijr verse 2 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Hijr ayat 1 which provides the complete commentary from verse 1 through 3.
Quick navigation links