Surah Al-Hijr Ayat 27 in Arabic Text
Here you can read various translations of verse 27
And the jinn We created before from scorching fire.
And the Jinn race, We had created before, from the fire of a scorching wind.
while We had brought the jinn into being before out of blazing fire.
And the jinn, We created aforetime from the smokeless flame of fire.
And the jinn did We create aforetime of essential fire.
And the jinn race We created earlier of the fire (The Arabic word samûm is sometimes understood to be pestilential wind) of a pestilential (fire).
the jinn We created before, from the fire of scorching wind.
اور اس سے پہلے جنات کو ہم نے لو والی آگ سے پیدا کیا
Quran 15 Verse 27 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Al-Hijr ayat 27, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
(15:27) while We had brought the jinn into being before out of blazing fire.
18. As samum is not wind, nar-i-samum will mean flame of intense heat and not of fire. This is the explanation of those passages in which it has been stated that jinns have been created from fire.
The tafsir of Surah Hijr verse 27 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Hijr ayat 26 which provides the complete commentary from verse 26 through 27.
Quick navigation links
Share the message of the Qur’an