Surah Insan >> Currently viewing Surah Insan Ayat 23 (76:23)

Surah Insan Ayat 23 in Arabic Text

إِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡقُرۡءَانَ تَنزِيلٗا
Innaa nahnu nazzalnaa ‘alaikal quraana tanzeelaa

English Translation

Here you can read various translations of verse 23

Sahih International
Indeed, it is We who have sent down to you, [O Muhammad], the Qur’an progressively.

Yusuf Ali
It is We Who have sent down the Qur’an to thee by stages.

Abul Ala Maududi
(O Prophet), indeed We have revealed the Qur’an to you in portions.

Muhsin Khan
Verily! It is We Who have sent down the Quran to you (O Muhammad SAW) by stages.

Pickthall
Lo! We, even We, have revealed unto thee the Qur’an, a revelation;

Dr. Ghali
Surely We, Ever We, have been sending down the Qur’an on you, a successive sending down.

Abdel Haleem
We Ourself have sent down this Quran to you [Prophet] in gradual revelation.

Muhammad Junagarhi
بیشک ہم نے تجھ پر بتدریج قرآن نازل کیا ہے

Quran 76 Verse 23 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Insan ayat 23, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(76:23) (O Prophet), indeed We have revealed the Qur’an to you in portions.[27]


27. Though the addressee here apparently is the Prophet(peace be upon him), the discourse is directed to thedisbelievers who said, “Muhammad (peace be upon him)composes the Quran deliberately by himself piece by piece;had it been from Allah, it would be revealed all at once. Atsome places on the Quran this objection bas been cited and answered – see (Surah An-Nahl, ayat 101-102) notes 102, 104, 105, 106; (Surah Bani Israil, ayat 107) note 119 – but here Allah has answered it without citing it, saying emphatically: “It is We Who are sending it down, it is not the composition of Muhammad, and it is We Who are sending it gradually. That is, it is the requirement of Our wisdom that We should not send down Our message all together in a book form, but should send it piece by piece.”

Ibn-Kathir

23. Verily, it is We Who have sent down the Qur’an to you by stages. 24. Therefore be patient with constancy to the command of your Lord, and obey neither a sinner nor a disbeliever among them. 25. And remember the Name of your Lord every morning and afternoon. 26. And during the night, prostrate yourself to Him, and glorify Him a long night through. 27. Verily, these love the present life of this world, and put behind them a heavy Day. 28. It is We Who created them, and We have made them of strong build. And when We will, We can replace them with others like them with a complete replacement. 29. Verily, this is an admonition, so whosoever wills, let him take a path to his Lord. 30. But you cannot will, unless Allah wills. Verily, Allah is Ever All-Knowing, All-Wise. 31. He will admit to His mercy whom He wills and as for the wrongdoers — He has prepared a painful torment.


Mention of the Qur’an’s Revelation and the Command to be Patient and remember Allah

Allah reminds His Messenger of how He blessed him by revealing the Magnificent Qur’an to him.

﴿فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ﴾

(Therefore be patient with constancy to the command of your Lord.,) meaning, `just as you have been honored by what has been revealed to you, then be patient with His decree and decision and know that He will handle your affairs in a good manner.’

﴿وَلاَ تُطِعْ مِنْهُمْ ءَاثِماً أَوْ كَفُوراً﴾

(And obey neither a sinner (Athim) nor a disbeliever (Kafur) among them.) meaning, `do not obey the disbelievers and the hypocrites if they wish to deter you from what has been revealed to you. Rather convey that which has been revealed to you from your Lord and put your trust in Allah, for verily, Allah will protect you from the people.’ The Athim is the sinner in his deeds and the Kafur is the disbeliever in his heart.

﴿وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلاً ﴾

(And remember the Name of your Lord every morning and afternoon.) meaning, at the beginning of the day and at its end.

﴿وَمِنَ الَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهُ وَسَبِّحْهُ لَيْلاً طَوِيلاً ﴾

(And during the night, prostrate yourself to Him, and glorify Him a long night through.) This is similar to Allah’s statement,

﴿وَمِنَ الَّيْلِ فَتَهَجَّدْ بِهِ نَافِلَةً لَّكَ عَسَى أَن يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَاماً مَّحْمُودًا ﴾

(And in some parts of the night offer the Salah with it (the Qur’an), as an additional prayer (Tajhajjud) for you. It may be that you Lord will raise you to Maqam Mahmud.) (17:79) Similarly, Allah also says,

﴿يأَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ – قُمِ الَّيْلَ إِلاَّ قَلِيلاً – نِّصْفَهُ أَوِ انقُصْ مِنْهُ قَلِيلاً – أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْءَانَ تَرْتِيلاً ﴾

(O you wrapped! Stand all night, except a little. Half of it or a little less than that, or a little more. And recite the Qur’an Tartil.) (73:1-4)

The Censure of Love for the World and informing about the Day of the Final Return

Allah reprimands the disbelievers and those similar to them who love the world and are devoted and dedicated to it, who put the abode of the Hereafter behind them in disregard. He says;

﴿إِنَّ هَـؤُلاَءِ يُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَآءَهُمْ يَوْماً ثَقِيلاً ﴾

(Verily, these love the present life of this world, and put behind them a heavy Day.) meaning, the Day of Judgement. Then Allah says,

﴿نَّحْنُ خَلَقْنَـهُمْ وَشَدَدْنَآ أَسْرَهُمْ﴾

(It is We Who created them, and We have made them of strong build.) Ibn `Abbas, Mujahid and others have said, “This means their creation.”

﴿وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَآ أَمْثَـلَهُمْ تَبْدِيلاً﴾

(And when We will, We can replace them with others like them with a complete replacement.) meaning, `when We wish, We will resurrect them on the Day of Judgement and change them, repeating their creation in a new form.’ Here the beginning of their creation is a proof for the repetition of their creation. Ibn Zayd and Ibn Jarir both said,

﴿وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَآ أَمْثَـلَهُمْ تَبْدِيلاً﴾

(And when We will, We can replace them with others like them with a complete replacement.) “This means, if We wish We can bring another group of people besides them (in their place).” This is like Allah’s statement,

﴿إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ أَيُّهَا النَّاسُ وَيَأْتِ بِـاخَرِينَ وَكَانَ اللَّهُ عَلَى ذلِكَ قَدِيراً ﴾

(If He wills, He can take you away, O people, and bring others. And Allah is capable over that.) (4:133) This is also like His statement,

﴿إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُـمْ وَيَأْتِ بِخَلْقٍ جَدِيدٍ وَمَا ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ بِعَزِيزٍ ﴾

(If He wills, He can remove you and bring a new creation! And for Allah that is not hard or difficult.) (14:19-20)

The Qur’an is a Reminder, and Guidance comes from the Help of Allah

Allah then says,

﴿إِنَّ هَـذِهِ تَذْكِرَةٌ﴾

(Verily, this is an admonition,) meaning, this Surah is a reminder.

﴿فَمَن شَآءَ اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ سَبِيلاً﴾

(so whosoever wills, let him take a path to his Lord.) meaning, a path and a way. This means, whoever wishes to be guided by the Qur’an. This is similar to Allah’s statement,

﴿وَمَاذَا عَلَيْهِمْ لَوْ ءَامَنُواْ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الاٌّخِرِ﴾

(And what loss have they if they had believed in Allah and in the Last Day.) (4:39) Then Allah says,

﴿وَمَا تَشَآءُونَ إِلاَّ أَن يَشَآءَ اللَّهُ﴾

(But you cannot will, unless Allah wills.) meaning, no one is able to guide himself, enter into faith or bring about any benefit for himself,

﴿إِلاَّ أَن يَشَآءَ اللَّهُ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيماً حَكِيماً﴾

(Unless Allah wills. Verily, Allah is Ever All-Knowing, All-Wise.) meaning, He is Most Knowledgeable of who deserves to be guided. So, He makes guidance easy for him and He predestines for him that which will be a cause for it. However, whoever deserves misguidance, He averts guidance from him. Unto Him belongs the most excellent wisdom and the most irrefutable argument. Thus, He says,

﴿إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيماً حَكِيماً﴾

(Verily, Allah is Ever All-Knowing, All-Wise.) Then He says,

﴿يُدْخِلُ مَن يَشَآءُ فِى رَحْمَتِهِ وَالظَّـلِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَاباً أَلِيماً ﴾

(He will admit to His mercy whom He wills and as for the wrongdoers — He has prepared a painful torment.) meaning, He guides whomever He wishes and He leads astray whomever He wishes. Whoever He guides, there is no one who can lead him astray; and whoever He leads astray, there is no one who can guide him. This is the end of the Tafsir of Surat Al-Insan. And all praise and thanks are due to Allah.

Quick navigation links

Surah Insan
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31

surah insan ayat 23
surah insan ayat 24
surah insan ayat 25
surah insan ayat 26
surah insan ayat 27

skip_previous play_arrow skip_next
0:00/0:00
volume_up