Surah Insan Ayat 27 in Arabic Text
English Translation
Here you can read various translations of verse 27
Indeed, these [disbelievers] love the immediate and leave behind them a grave Day.
As to these, they love the fleeting life, and put away behind them a Day (that will be) hard.
Verily they love (the good of this world) that is hastily obtainable and are oblivious of the burdensome Day ahead of them.
Verily! These (disbelievers) love the present life of this world, and put behind them a heavy Day (that will be hard).
Lo! these love fleeting life, and put behind them (the remembrance of) a grievous day.
Surely these (people) love the hasty (world) and leave behind them a heavy Day.
These people love the fleeting life. They put aside [all thoughts of] a Heavy Day.
بیشک یہ لوگ جلدی ملنے والی (دنیا) کو چاہتے ہیں اور اپنے پیچھے ایک بڑے بھاری دن کو چھوڑے دیتے ہیں
Quran 76 Verse 27 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Insan ayat 27, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
Ala-Maududi
(76:27) Verily they love (the good of this world) that is hastily obtainable and are oblivious of the burdensome Day ahead of them.[31]
31. That is, the reason why the disbelieving Quraish still persist in the errors and deviations of belief and morality and why they turn a deaf ear to your invitation to the truth is, in fact, their worship of the world and their heedlessness of the Hereafter. Therefore, the way being followed by a true God-worshipper is so different from and opposed to their way that there can be no question of any compromise between them.
Ibn-Kathir
The tafsir of Surah Al-Insan verse 27 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Insan ayat 23 which provides the complete commentary from verse 23 through 31.
Quick navigation links





