Surah Maun >> Currently viewing Surah Maun Ayat 2 (107:2)

Surah Maun Ayat 2 in Arabic Text

فَذَٰلِكَ ٱلَّذِى يَدُعُّ ٱلْيَتِيمَ
Fazaalikal lazee yadu’ul-yateem

English Translation

Here you can read various translations of verse 2

Sahih International
For that is the one who drives away the orphan

Yusuf Ali
Then such is the (man) who repulses the orphan (with harshness),

Abul Ala Maududi
Such is the one who repulses the orphans away,

Muhsin Khan
That is he who repulses the orphan (harshly),

Pickthall
That is he who repelleth the orphan,

Dr. Ghali
That is the one who repulses the orphan

Abdel Haleem
It is he who pushes aside the orphan

Quran 107 Verse 2 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Maun ayat 2, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(107:2) Such is[4] the one who repulses the orphans away,[5]


4. The letter fa in the sentence fa-dhalika-alladhi expresses the meaning of a whole sentence, which is to this effect: If you do not know, then know that it is indeed he who drives away the orphan. Or, it gives the meaning: Because of his this very denial of the Hereafter he is the kind of man who drives away the orphan.

5. The sentence yadu ul yatim as used in the original, has several meanings:

(1) That he deprives the orphan of his rights and evicting him from his father’s heritage thrusts him away.

(2) That if an orphan comes to ask him for help, he repulses him instead of showing him any compassion, and if he still persists in his entreaties in the hope for mercy, he drives him away and out of sight.

(3) That he ill-treats the orphan.

For example, if in his own house there is a closely related orphan, it is the orphans lot to serve the whole house, to receive rebuffs and suffer humiliation for trivial things. Besides, this sentence also contains the meaning that the person does not behave unjustly and tyrannically only occasionally but this is his habit and settled practice. He does not have the feeling that it is an evil which he must give up, but he persists in it with full satisfaction, thinking that the orphan is a helpless, powerless creature; therefore, there is no harm if his rights are taken away wrongfully, or he is made the target of tyranny and injustice, or he is repulsed and driven away whenever he asks for help.

In this connection, Qadi Abul Hasan al-Mawardi has related a strange incident in his Aalam an-Nubuwwat. Abu Jahl was the testator of an orphan. The child one day came to him in the condition that he had no shred of a garment on his body and he implored him to be given something out of his father’s heritage. But the cruel man paid no attention to him and the poor child had to go back disappointed. The Quraish chiefs said to him out of fun: Go to Muhammad (peace be upon him) and put your complaint before him. He will recommend your case before Abu Jahl and get you your property. The child not knowing any background of the nature of relationship between Abu Jahl and the Prophet (peace be upon him) and not understanding the motive of the mischief-mongers, went straight to the Prophet (peace be upon him) and apprised him of his misfortune. The Prophet (peace be upon him) immediately arose and accompanied the child to the house of Abu Jahl, his bitterest enemy. Abu Jahl received him well and when the latter told him to restore to the child his right, he yielded and brought out whatever he owed to him. The Quraish chiefs were watching all this earnestly in the hope that an interesting altercation would take place between them. But when they saw what actually happened they were astounded and went to Abu Jahl and taunted him saying that he too perhaps had abandoned his religion. He said: By God, I have not abandoned my religion, but I so felt that on the right and left of Muhammad (peace be upon him) there was a spear which would enter my body if I acted against what he desired. This incident not only shows what was the attitude and conduct of the principal chiefs of the most civilized and noble tribe of Arabia towards the orphans and other helpless people in those days but it also shows what sublime character the Prophet (peace be upon him) possessed and what impact it had even on his bitterest enemies. A similar incident we have already related in(E.N. 5 of Surah Al-Anbiya), which points to the great moral superiority of the Prophet (peace be upon him) because of which the disbelieving Quraish branded him as a sorcerer.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Maun verse 2 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Maun ayat 1 which provides the complete commentary from verse 1 through 7.

Quick navigation links

Surah Maun
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7