Surah Maun >> Currently viewing Surah Maun Ayat 4 (107:4)

Surah Maun Ayat 4 in Arabic Text

فَوَيۡلٞ لِّلۡمُصَلِّينَ
Fa wailul-lil musalleen

English Translation

Here you can read various translations of verse 4

Sahih International
So woe to those who pray

Yusuf Ali
So woe to the worshippers

Abul Ala Maududi
Woe, then, to those who pray,

Muhsin Khan
So woe unto those performers of Salat (prayers) (hypocrites),

Pickthall
Ah, woe unto worshippers

Dr. Ghali
So woe to the ones who pray,

Abdel Haleem
So woe to those who pray

Muhammad Junagarhi
ان نمازیوں کے لئے افسوس (اور ویل نامی جہنم کی جگہ) ہے

Quran 107 Verse 4 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Maun ayat 4, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(107:4) Woe, then, to those who pray,[8]


8. The fa in fa-wail-ul -lil-musallin signifies that such was the condition of the open deniers of the Hereafter. One may then consider the condition of the hypocrites who are included among the praying ones (i.e. Muslims). Since, despite being Muslims they regard the Hereafter as a falsehood, one may note what path of ruin they are following.

Though musallin means the praying ones, in view of the context in which this word has been used and the characteristics of these people that follow, this word, in fact, does not have the meaning of the praying ones but of the people of salat, i.e. of those included among Muslims.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Maun verse 4 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Maun ayat 1 which provides the complete commentary from verse 1 through 7.

Quick navigation links

Surah Maun
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7

surah maun ayat 4
surah maun ayat 5
surah maun ayat 6
surah maun ayat 7
surah maun ayat 1

skip_previous play_arrow skip_next
0:00/0:00
volume_up