Surah Mu’minun Ayat 28 in Arabic Text
Here you can read various translations of verse 28
And when you have boarded the ship, you and those with you, then say, ‘Praise to Allah who has saved us from the wrongdoing people.’
And when thou hast embarked on the Ark – thou and those with thee,- say: “Praise be to Allah, Who has saved us from the people who do wrong.”
And then when you and those accompanying you are firmly seated in the Ark, say: “Thanks be to Allah Who has delivered us from the wrong-doing people.”
And when you have embarked on the ship, you and whoever is with you, then say: “All the praises and thanks be to Allah, Who has saved us from the people who are Zalimun (i.e. oppressors, wrong-doers, polytheists, those who join others in worship with Allah, etc.).
And when thou art on board the ship, thou and whoso is with thee, then say: Praise be to Allah Who hath saved us from the wrongdoing folk!
So, when you have leveled yourself on the ship (i.e., boarded the ship) and the ones with you, then say, ‘Praise be to Allah, Who has safely delivered us from the unjust people.
and when you and your companions are settled on the Ark, say, “Praise be to God, who delivered us from the wicked people,”
Quran 23 Verse 28 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Mu’minun ayat 28, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
(23:28) And then when you and those accompanying you are firmly seated in the Ark, say: “Thanks be to Allah Who has delivered us from the wrong-doing people.”
30. The fact that Allah should be praised and thanked for the annihilation of those people, is a clear proof that they were the most wicked and villainous people in the world.
The tafsir of Surah Al-Muminun verse 28 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Muminun ayat 26 which provides the complete commentary from verse 26 through 30.
Quick navigation links