Surah Mu’minun Ayat 64 in Arabic Text
English Translation
Here you can read various translations of verse 64
Until when We seize their affluent ones with punishment, at once they are crying [to Allah] for help.
Until, when We seize in Punishment those of them who received the good things of this world, behold, they will groan in supplication!
until We seize with Our chastisement those of them that are given to luxuriant ways. They will then begin to groan.
Until, when We grasp those of them who lead a luxurious life with punishment, behold! They make humble invocation with a loud voice.
Till when We grasp their luxurious ones with the punishment, behold! they supplicate.
Till when We took the ones who lived in luxury among them (to task) with torment, only then do they (go on) imploring.
When We bring Our punishment on those corrupted with wealth, they will cry for help:
یہاں تک کہ جب ہم نے ان کے آسوده حال لوگوں کو عذاب میں پکڑ لیا تو وه بلبلانے لگے
Quran 23 Verse 64 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Mu’minun ayat 64, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
Ala-Maududi
(23:64) until We seize with Our chastisement those of them that are given to luxuriant ways.[59] They will then begin to groan.[60]
59. The epicureans will probably be punished in this worldly life because in the enjoyment of luxury and pleasure they forgot the rights of the other people and transgressed the prescribed limits.
60. Juar is bellowing by a bull painfully. Here the word has been used tauntingly for a groaning person who does not deserve any mercy, as if to say: Now that you are going to be punished for your misdeeds, you have started bellowing.
Ibn-Kathir
The tafsir of Surah Al-Muminun verse 64 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Muminun ayat 62 which provides the complete commentary from verse 62 through 67.
Quick navigation links