Surah Mu’minun Ayat 93 in Arabic Text
Here you can read various translations of verse 93
Say, [O Muhammad], “My Lord, if You should show me that which they are promised,
Say: “O my Lord! if Thou wilt show me (in my lifetime) that which they are warned against,-
Pray, (O Muhammad): “My Lord, if You should bring the scourge of which they had been warned in my presence,
Say (O Muhammad SAW): ” My Lord! If You would show me that with which they are threatened (torment),
Say: My Lord! If Thou shouldst show me that which they are promised.
Say, “Lord, in case You ever definitely show me what they are promised.
Say, ‘Lord, if You are going to show me the punishment You have promised them,
آپ دعا کریں کہ اے میرے پروردگار! اگر تو مجھے وه دکھائے جس کا وعده انہیں دیا جا رہا ہے
Quran 23 Verse 93 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Mu’minun ayat 93, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
(23:93) Pray, (O Muhammad): “My Lord, if You should bring the scourge of which they had been warned in my presence,
There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.
93. Say: “My Lord! If You would show me that with which they are threatened, ” 94. “My Lord! Then, put me not amongst the people who are the wrongdoers.” 95. And indeed We are able to show you that with which We have threatened them. 96. Repel evil with that which is better. We are best-acquainted with the things they utter. 97. And say: “My Lord! I seek refuge with You from the whisperings of the Shayatin.” 98. “And I seek refuge with You, My Lord! lest they should come near me.”
Allah commands His Prophet Muhammad to call on Him with this supplication when calamity strikes:
(My Lord! If You would show me that with which they are threatened.) meaning, `if You punish them while I am witnessing that, then do not cause me to be one of them.’ As was said in the Hadith recorded by Imam Ahmad and At-Tirmidhi, who graded it Sahih:
(If You want to test people, then take me to You ﴿cause me to die﴾ without having to undergo the test.)
(And indeed We are able to show you that with which We have threatened them.) means, `if We willed, We could show you the punishment and test that We will send upon them.’ Then Allah shows him the best way to behave when mixing with people, which is to treat kindly the one who treats him badly, so as to soften his heart and turn his enmity to friendship, and to turn his hatred to love. Allah says:
(Repel evil with that which is better. ) This is like the Ayah:
(Repel (the evil) with one which is better, then verily he, between whom and you there was enmity, (will become) as though he was a close friend. But none is granted it except those who are patient) ﴿41:34-35﴾. meaning, nobody will be helped or inspired to follow this advice or attain this quality,
(except those who are patient) meaning, those who patiently bear people’s insults and bad treatment and deal with them in a good manner when they are on the receiving end of bad treatment from them.
(and none is granted it except the owner of the great portion) means, in this world and the Hereafter. And Allah says:
(And say: “My Lord! I seek refuge with You from the whisperings of the Shayatin.”) Allah commanded him to seek refuge with Him from the Shayatin, because no trick could help you against them and you cannot protect yourself by being kind to them. We have already stated, when discussing Isti`adhah (seeking refuge), that the Messenger of Allah used to say,
(I seek refuge with Allah, the All-Hearing, All-Seeing, from the accursed Shayatin, from his whisperings, evil suggestions and insinuations.) His saying:
(“And I seek refuge with You, My Lord! lest they should come near me.”) means, in any issue of my life. So we are commanded to mention Allah at the beginning of any undertaking, in order to ward off the Shayatin at the time of eating, intercourse, slaughtering animals for food, etc. Abu Dawud recorded that the Messenger of Allah used to say:
(O Allah, I seek refuge with You from old age, I seek refuge with You from being crushed or drowned, and I seek refuge with you from being assaulted by the Shayatin at the time of death.)
Quick navigation links