Surah Qalam >> Currently viewing Surah Qalam Ayat 18 (68:18)

Surah Qalam Ayat 18 in Arabic Text

وَلَا يَسۡتَثۡنُونَ
Wa laa yastasnoon

English Translation

Here you can read various translations of verse 18

Sahih International
Without making exception.

Yusuf Ali
But made no reservation, (“If it be Allah’s Will”).

Abul Ala Maududi
without making any allowance (for the will of Allah).

Muhsin Khan
Without saying: Insha’ Allah (If Allah will).

Pickthall
And made no exception (for the Will of Allah);

Dr. Ghali
And made no exception (for the Will of Allah).

Abdel Haleem
and made no allowance [for the Will of God]:

Muhammad Junagarhi
اور انشاءاللہ نہ کہا

Quran 68 Verse 18 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Qalam ayat 18, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(68:18) without making any allowance (for the will of Allah).[13]


13. That is, they were so sure and confident of their power and authority that they swore they would surely pluck the fruit of their garden next morning, without feeling any need to say: We shall do so if Allah so willed.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Qalam verse 18 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Qalam ayat 17 which provides the complete commentary from verse 17 through 28.

Quick navigation links

Surah Qalam
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52

surah qalam ayat 18
surah qalam ayat 19
surah qalam ayat 20
surah qalam ayat 21
surah qalam ayat 22

skip_previous play_arrow skip_next
0:00/0:00
volume_up