Surah An-Nisa Ayat 1 in Arabic Text
Here you can read various translations of verse 1
O mankind, fear your Lord, who created you from one soul and created from it its mate and dispersed from both of them many men and women. And fear Allah, through whom you ask one another, and the wombs. Indeed Allah is ever, over you, an Observer.
O mankind! reverence your Guardian-Lord, who created you from a single person, created, of like nature, His mate, and from them twain scattered (like seeds) countless men and women;- reverence Allah, through whom ye demand your mutual (rights), and (reverence) the wombs (That bore you): for Allah ever watches over you.
O men! Fear your Lord Who created you from a single being and out of it created its mate; and out of the two spread many men and women. Fear Allah in Whose name you plead for rights, and heed the ties of kinship. Surely, Allah is ever watchful over you.
O mankind! Be dutiful to your Lord, Who created you from a single person (Adam), and from him (Adam) He created his wife [Hawwa (Eve)], and from them both He created many men and women and fear Allah through Whom you demand your mutual (rights), and (do not cut the relations of) the wombs (kinship). Surely, Allah is Ever an All-Watcher over you.
O mankind! Be careful of your duty to your Lord Who created you from a single soul and from it created its mate and from them twain hath spread abroad a multitude of men and women. Be careful of your duty toward Allah in Whom ye claim (your rights) of one another, and toward the wombs (that bare you). Lo! Allah hath been a watcher over you.
O you mankind, be pious to your Lord, Who created you of one self, and created from it its spouse,and from the two disseminated many men and women; and be pious to Allah, about Whom you ask one another, and to the wombs; (i.e., be pious to the relatives) surely Allah has been Ever-Watchful over you.
People, be mindful of your Lord, who created you from a single soul, and from it created its mate, and from the pair of them spread countless men and women far and wide; be mindful of God, in whose name you make requests of one another. Beware of severing the ties of kinship: God is always watching over you.
اے لوگو! اپنے پروردگار سے ڈرو، جس نے تمہیں ایک جان سے پیدا کیا اور اسی سے اس کی بیوی کو پیدا کرکے ان دونوں سے بہت سے مرد اور عورتیں پھیلا دیں، اس اللہ سے ڈرو جس کے نام پر ایک دوسرے سے مانگتے ہو اور رشتے ناطے توڑنے سے بھی بچو بے شک اللہ تعالیٰ تم پر نگہبان ہے
Quran 4 Verse 1 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah An-Nisa ayat 1, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
(4:1) O men! Fear your Lord Who created you from a single being and out of it created its mate; and out of the two spread many men and women. Fear Allah in Whose name you plead for rights, and heed the ties of kinship. Surely, Allah is ever watchful over you.
1. What are the mutual rights of human beings, what are the principles on which a sound and stable family life can be established, are questions that are discussed a little further on in this surah. As an appropriate introduction to the subject, the surah opens by exhorting the believers to fear God and to avoid courting His displeasure, and by urging them to recognize that all human beings have sprung from the same root and that all of them are, therefore, of one another’s flesh and blood. The expression ‘Who created you from a single being (nafs)’ indicates that the creation of the human species began with the creation of one individual. At another place, the Qur’an specifies that the one person from whom the human race spread in the world was Adam. For Adam being the progenitor of mankind see Towards Understanding the Qur’an, (Surah Al-Baqarah, ayat 31) and (Surah Al-Aaraf, ayat 11).
The details how out of that ‘being’ its mate was created are not known to us. The explanation which is generally given by the commentators of the Qur’an and which is also found in the Bible is that Eve was, created out of a rib of Adam. (The Talmud is even more detailed in that it states that Eve was created out of Adam’s thirteenth rib on the left side.) The Qur’an, however, is silent on the matter and the tradition which is adduced in support of this statement does not mean what it is often thought to be. It is thus better that we leave the matter in the same state of ambiguity in which it was left by God, rather than waste our time trying to determine, in detail, the actual process of the creation of man’s mate.
The author alludes to, but does not quote, the text of the following tradition:
Muslim, ‘Rida’ah’, 61 and 62; Tirmidhi, ‘Talaq” 12; Ahmad b. Hanbal, Musnad, vol. 2, pp. 428, 449, 497, 530 and vol. 6, p. 279 – Ed.
1. O mankind! Have Taqwa of your Lord, Who created you from a single person, and from him He created his mate, and from them both He created many men and women, and have Taqwa of Allah through Whom you demand your mutual (rights), and revere the wombs. Surely, Allah is always watching over you.
Allah commands His creatures to have Taqwa of Him by worshipping Him Alone without partners. He also reminds to them of His ability, in that He created them all from a single person, Adam, peace be unto him.
(And from him He created his wife) Hawwa’ (Eve), who was created from Adam’s left rib, from his back while he was sleeping. When Adam woke up and saw Hawwa’, he liked her and had affection for her, and she felt the same toward him. An authentic Hadith states,
(Woman was created from a rib. Verily, the most curved portion of the rib is its upper part, so, if you should try to straighten it, you will break it, but if you leave it as it is, it will remain crooked.) Allah’s statement,
(And from them both He created many men and women;) means, Allah created from Adam and Hawwa’ many men and women and distributed them throughout the world in various shapes, characteristics, colors and languages. In the end, their gathering and return will be to Allah. Allah then said,
(And have Taqwa of Allah through Whom you demand your mutual (rights) and revere the wombs), protect yourself from Allah by your acts of obedience to Him. Allah’s statement,
(through Whom you demand your mutual (rights)), is in reference to when some people say, “I ask you by Allah, and then by the relation of the Rahim (the womb, i.e. my relationship to you)”, according to Ibrahim, Mujahid and Al-Hasan. Ad-Dahhak said; “Fear Allah Whom you invoke when you conduct transactions and contracts.” “And revere the womb by not cutting the relations of the womb, but keep and honor them, as Ibn `Abbas, `Ikrimah, Mujahid, Al-Hasan, Ad-Dahhak, Ar-Rabi`, and others have stated. Allah’s statement,
(Surely, Allah is always watching over you.) means, He watches all your deeds and sees your every circumstance. In another Ayah, Allah said;
(And Allah is Witness over all things.) ﴿58:6﴾. An authentic Hadith states,
(Worship Allah as if you see Him, for even though you cannot see Him, He sees you.) This part of the Ayah encourages having a sense of certainty that Allah is always watching, in a complete and perfect manner. Allah mentioned that He has created mankind from a single father and a single mother, so that they feel compassion for each other and are kind to the weaker among them. In his Sahih, Muslim recorded that Jarir bin `Abdullah Al-Bajali said that a delegation from Mudar came to the Messenger of Allah , and he saw their state, wearing striped woolen clothes due to poverty. After the Zuhr prayer, the Messenger of Allah stood up and gave a speech in which he recited,
(O mankind! Have Taqwa of your Lord, Who created you from a single person,) until the end of the Ayah. He also recited,
(O you who believe! Have Taqwa of Allah. And let every person look to what he has sent forth for the tomorrow) ﴿59:18﴾. He also encouraged them to give charity, saying,
(A man gave Sadaqah from his Dinar, from his Dirham, from his Sa` of wheat, from his Sa` of dates) until the end of the Hadith. This narration was also collected by Ahmad and the Sunan compilers from Ibn Mas`ud.
Quick navigation links
Share the message of the Qur’an