Surah An-Nisa >> Currently viewing Surah An-Nisa Ayat 117 (4:117)

Surah An-Nisa Ayat 117 in Arabic Text

إِن يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦٓ إِلَّآ إِنَٰثٗا وَإِن يَدۡعُونَ إِلَّا شَيۡطَٰنٗا مَّرِيدٗا
Iny yad’oona min dooniheee illaaa inaasanw wa iny yad’oona illaa Shaitaanam mareedaa

English Translation

Here you can read various translations of verse 117

Sahih International
They call upon instead of Him none but female [deities], and they [actually] call upon none but a rebellious Satan.

Yusuf Ali
(The Pagans), leaving Him, call but upon female deities: They call but upon satan the persistent rebel!

Abul Ala Maududi
Rather than call upon Him, they call upon goddesses, and call upon a rebellious Satan

Muhsin Khan
They (all those who worship others than Allah) invoke nothing but female deities besides Him (Allah), and they invoke nothing but Shaitan (Satan), a persistent rebel!

Pickthall
They invoke in His stead only females; they pray to none else than Satan, a rebel

Dr. Ghali
Decidedly they invoke (nothing) apart from Him except females; and decidedly they invoke (nothing) except a steadfastly insurgent Shaytan (An all-vicious one, i.e., satan).

Abdul Haleem
In His place the idolaters invoke only females, and Satan, the rebel

Muhammad Junagarhi
یہ تو اللہ تعالیٰ کو چھوڑ کر صرف عورتوں کو پکارتے ہیں اور دراصل یہ صرف سرکش شیطان کو پوجتے ہیں

Quran 4 Verse 117 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah An-Nisa ayat 117, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(4:117) Rather than call upon Him, they call upon goddesses, and call upon a rebellious Satan[145]


145. No one sets up Satan as his ‘god’ in the sense that he makes him the object of his ritual worship and declares him to be God in so many words. The way to make Satan one’s god is to entrust one’s reins to him and let oneself be drawn helplessly in whichever direction he wants; the relationship between the two is, then, that of worshipper and worshipped. This shows that either absolute, unreserved obedience to or blind following of anybody is tantamount to ‘worshipping’ him, so that whoever indulges in this kind of absolute obedience is guilty of worshipping a ‘god’ other than the One True God.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Nisa verse 117 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Nisa ayat 116 which provides the complete commentary from verse 116 through 122.

Quick navigation links

Surah An-Nisa
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77 . 78 . 79 . 80 . 81 . 82 . 83 . 84 . 85 . 86 . 87 . 88 . 89 . 90 . 91 . 92 . 93 . 94 . 95 . 96 . 97 . 98 . 99 . 100 . 101 . 102 . 103 . 104 . 105 . 106 . 107 . 108 . 109 . 110 . 111 . 112 . 113 . 114 . 115 . 116 . 117 . 118 . 119 . 120 . 121 . 122 . 123 . 124 . 125 . 126 . 127 . 128 . 129 . 130 . 131 . 132 . 133 . 134 . 135 . 136 . 137 . 138 . 139 . 140 . 141 . 142 . 143 . 144 . 145 . 146 . 147 . 148 . 149 . 150 . 151 . 152 . 153 . 154 . 155 . 156 . 157 . 158 . 159 . 160 . 161 . 162 . 163 . 164 . 165 . 166 . 167 . 168 . 169 . 170 . 171 . 172 . 173 . 174 . 175 . 176

surah al-anam ayat 117
surah al-anam ayat 118
surah al-anam ayat 119
surah al-anam ayat 120
surah al-anam ayat 121

skip_previous play_arrow skip_next
0:00/0:00
volume_up