Surah An-Nisa >> Currently viewing Surah An-Nisa Ayat 18 (4:18)

Surah An-Nisa Ayat 18 in Arabic Text

وَلَيْسَتِ ٱلتَّوْبَةُ لِلَّذِينَ يَعْمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ حَتَّىٰٓ إِذَا حَضَرَ أَحَدَهُمُ ٱلْمَوْتُ قَالَ إِنِّى تُبْتُ ٱلْـَٔـٰنَ وَلَا ٱلَّذِينَ يَمُوتُونَ وَهُمْ كُفَّارٌ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًۭا
Wa laisatit tawbatu lillazeena ya’maloonas saiyiaati hattaaa izaa hadara ahadahumul mawtu qaala innee tubtul ‘aana wa lallazeena yamootoona wa hum kuffaar; ulaaa’ika a’tadnaa lahum ‘azaaban aleemaa

English Translation

Here you can read various translations of verse 18

Sahih International
And He is the subjugator over His servants. And He is the Wise, the Acquainted [with all].

Yusuf Ali
“He is the irresistible, (watching) from above over His worshippers; and He is the Wise, acquainted with all things.”

Abul Ala Maududi
He has the supreme hold over His servants. He is All-Wise, All-Aware.

Muhsin Khan
And He is the Irresistible, above His slaves, and He is the All-Wise, Well-Acquainted with all things.

Pickthall
He is the Omnipotent over His slaves, and He is the Wise, the Knower.

Dr. Ghali
And He is The Vanquisher above His bondmen, and He is The Ever-Wise, The Ever-Cognizant.

Abdel Haleem
He is the Supreme Master over His creatures, the All Wise, the All Aware.

Quran 4 Verse 18 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah An-Nisa ayat 18, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(4:18) But of no avail is repentance of those who do evil until death approaches any one of them and then he says: ‘Now I repent.’ Nor is the repentance of those who die in the state of unbelief of any avail to them. For them We have kept in readiness a painful chastisement.[27]


27. The Arabic word tawbah means ‘to return, to come back’. A man’s tawbah after he has sinned means that God’s servant, who had turned away from his Master in disobedience, has repented, and has returned to obedience and service. On the other hand, tawbah on the part of God means that the attention of the Master, which had turned away from His erring servant, has once again turned towards him. In this verse, however, God makes it clear to His servants that tawbah is acceptable only from those who commit errors inadvertently and out of ignorance. Such persons will always find the door of God open for them whenever they turn to Him in repentance.

But this tawbah is not for those who pile sin upon sin throughout their lives in sheer indifference to God and who cry for pardon as soon as they see the angel of death approaching. The Prophet (peace be on him) has warned against this attitude in the following words: ‘God accepts the repentance of a slave until the gurgling (of death) begins.’ (Tirmidhi, ‘Da’wat’, 98; Ibn Majah, ‘Zuhd’, 30; Ahmad b. Hanbal, Musnad, vol. 2, pp. 132 and 153, and vol. 3, pp. 425 – Ed.) For when the last leaf of a man’s book of life has been turned, what opportunity remains for a man to return to righteous conduct? Likewise, if a person spends even the very last moment of his life in a state of disbelief and then on the threshold of the Next Life he comes to discover that the facts are quite contrary to what he had imagined, what sense is there for him to seek forgiveness?

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Nisa verse 18 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Nisa ayat 17 which provides the complete commentary from verse 17 through 18.

Quick navigation links

Surah An-Nisa
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77 . 78 . 79 . 80 . 81 . 82 . 83 . 84 . 85 . 86 . 87 . 88 . 89 . 90 . 91 . 92 . 93 . 94 . 95 . 96 . 97 . 98 . 99 . 100 . 101 . 102 . 103 . 104 . 105 . 106 . 107 . 108 . 109 . 110 . 111 . 112 . 113 . 114 . 115 . 116 . 117 . 118 . 119 . 120 . 121 . 122 . 123 . 124 . 125 . 126 . 127 . 128 . 129 . 130 . 131 . 132 . 133 . 134 . 135 . 136 . 137 . 138 . 139 . 140 . 141 . 142 . 143 . 144 . 145 . 146 . 147 . 148 . 149 . 150 . 151 . 152 . 153 . 154 . 155 . 156 . 157 . 158 . 159 . 160 . 161 . 162 . 163 . 164 . 165 . 166 . 167 . 168 . 169 . 170 . 171 . 172 . 173 . 174 . 175 . 176