Surah An-Nisa Ayat 87 in Arabic Text
English Translation
Here you can read various translations of verse 87
Allah – there is no deity except Him. He will surely assemble you for [account on] the Day of Resurrection, about which there is no doubt. And who is more truthful than Allah in statement.
Allah! There is no god but He: of a surety He will gather you together against the Day of Judgment, about which there is no doubt. And whose word can be truer than Allah’s?
There is no god but Allah. He will certainly gather you all together on the Day of Resurrection – the Day regarding which there can be no doubt. Whose word can be truer than Allah’s?
Allah! La ilaha illa Huwa (none has the right to be worshipped but He). Surely, He will gather you together on the Day of Resurrection about which there is no doubt. And who is truer in statement than Allah?
Allah! There is no Allah save Him. He gathereth you all unto a Day of Resurrection whereof there is no doubt. Who is more true in statement than Allah?
Allah, there is no god except He. Indeed He will definitely gather you to the Day of the Resurrection; there is no suspicion about it. And who is more sincere in discourse than Allah?
He is God: there is no god but Him. He will gather you all together on the Day of Resurrection, about which there is no doubt. Whose word can be truer than God’s?
اللہ وه ہے جس کے سوا کوئی معبود (برحق) نہیں وه تم سب کو یقیناً قیامت کے دن جمع کرے گا، جس کے (آنے) میں کوئی شک نہیں، اللہ تعالیٰ سے زیاده سچی بات واﻻ اور کون ہوگا
Quran 4 Verse 87 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah An-Nisa ayat 87, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
Ala-Maududi
(4:87) There is no god but Allah. He will certainly gather you all together on the Day of Resurrection – the Day regarding which there can be no doubt. Whose word can be truer than Allah’s?[115]
115.Whatever the unbelievers, polytheists and atheists may do does not impair God’s godhead. That God is the One and Absolute Lord of all is a fact which none can alter. And a Day will come when He will gather together all human beings and will make them see the consequences of their deeds, and no one will be in a position to escape His retribution. God therefore does not require His good creatures to maltreat, on His behalf, those who are lost in error. This is the link between the present verse and the one preceding it. The same verse also concludes the theme running through the last twenty verses or so (see verses 71 ff). The present verse outlines that a man can follow whichever course he deems fit, and expend his energy in any direction he likes, but ultimately all men will have to stand before the One True God for His judgement and will see the consequences of their deeds.
Ibn-Kathir
The tafsir of Surah Nisa verse 87 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Nisa ayat 84 which provides the complete commentary from verse 84 through 87.
Quick navigation links