Surah Ankabut >> Currently viewing Surah Ankabut Ayat 36 (29:36)

Surah Ankabut Ayat 36 in Arabic Text

وَإِلَىٰ مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًۭا فَقَالَ يَـٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ وَٱرْجُوا۟ ٱلْيَوْمَ ٱلْـَٔاخِرَ وَلَا تَعْثَوْا۟ فِى ٱلْأَرْضِ مُفْسِدِينَ
Wa ilaa Madyana akhaahum Shu’ayban faqaala yaa qawmi’-budul laaha warjul yawmal aakhira wa laa ta’saw fil ardi mufsideen

English Translation

Here you can read various translations of verse 36

Sahih International
And to Madyan [We sent] their brother Shu’ayb, and he said, “O my people, worship Allah and expect the Last Day and do not commit abuse on the earth, spreading corruption.”

Yusuf Ali
To the Madyan (people) (We sent) their brother Shu’aib. Then he said: “O my people! serve Allah, and fear the Last Day: nor commit evil on the earth, with intent to do mischief.”

Abul Ala Maududi
And We sent to Midian their brother Shuayb. He said: “My people, serve Allah and look forward to the Last Day and do not go about the earth committing mischief.”

Muhsin Khan
And to (the people of) Madyan (Midian), We sent their brother Shu’aib (Shuaib). He said: “O my people! Worship Allah, and hope for (the reward of good deeds by worshipping Allah Alone, on) the last Day, and commit no mischief on the earth as Mufsidun (those who commit great crimes, oppressors, tyrants, mischief-makers, corrupts).

Pickthall
And unto Midian We sent Shu’eyb, their brother. He said: O my people! Serve Allah, and look forward to the Last Day, and do not evil, making mischief, in the earth.

Dr. Ghali
And to Madyan (We sent) their brother Shuaayb. So he said, “O my people, worship Allah, and hope for the Last Day, and do not perpetrate (mischief) in the land (as) corruptors.”

Abdel Haleem
To the people of Midian We sent their brother Shuayb. He said, ‘My people, serve God and think ahead to the Last Day. Do not commit evil and spread corruption in the land.’

Quran 29 Verse 36 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Ankabut ayat 36, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(29:36) And We sent to Midian their brother Shuayb.[61] He said: “My people, serve Allah and look forward to the Last Day[62] and do not go about the earth committing mischief.”


61. For comparison, see (Surah Al-Aaraf: Ayats 85-93), (Surah Hud: Ayats 84-96), (Surah Ash-Shuara: Ayats 177- 191).

62. This can have two meanings: (1) “Look forward to the life of Hereafter, and do not think that there is no life after this worldly life, when you will have to render an account of your deeds and be rewarded or punished accordingly.” (2) “Work righteously so as to meet a good end in the Hereafter.”

Ibn-Kathir

36. And to Madyan, We sent their brother Shu`ayb. He said: “O my people! Worship Allah and hope for the last Day, and commit no mischief on the earth as mischief-makers.” 37. And they denied him; so the earthquake seized them, and they lay, prostrate in their dwellings.


Shu`ayb and His People

Allah tells us that His servant and Messenger Shu`ayb, peace be upon him, warned his people, the people of Madyan, and commanded them to worship Allah Alone with no partner or associate, and to fear the wrath and punishment of Allah on the Day of Resurrection. He said:

﴿يقَوْمِ اعْبُدُواْ اللَّهَ وَارْجُواْ الْيَوْمَ الاٌّخِرَ﴾

(O my people! Worship Allah and hope for the last Day,) Ibn Jarir said: “Some of them said that this meant: Fear the Last Day.” This is like the Ayah,

﴿لِّمَن كَانَ يَرْجُو اللَّهَ وَالْيَوْمَ الاٌّخِرَ﴾

(for those who look forward to (meeting with) Allah and the Last Day) (60:6).

﴿وَلاَ تَعْثَوْاْ فِى الاٌّرْضِ مُفْسِدِينَ﴾

(and commit no mischief on the earth as mischief-makers.) This is forbidding them to make mischief on earth by spreading corruption, which means going around doing evil to people. They used to cheat in weights and measures, and ambush people on the road; this is in addition to their disbelief in Allah and His Messenger. So Allah destroyed them with a mighty earthquake that convulsed their land, and the Sayhah (shout) which tore their hearts from their bodies, and the torment of the Day of Shade, when their souls were taken. This was the torment of a great day. We have already examined their story in detail in Surat Al-A`raf, Surat Hud and Surat Ash-Shu`ara’.

﴿فَأَصْبَحُواْ فِي دَارِهِمْ جَـثِمِينَ﴾

(and they lay, prostrate in their dwellings.) Qatadah said, “They were dead.” Others said that they were thrown on top of one another.

Quick navigation links

Surah Ankabut
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69