Surah Ankabut >> Currently viewing Surah Ankabut Ayat 67 (29:67)

Surah Ankabut Ayat 67 in Arabic Text

أَوَلَمْ يَرَوْا۟ أَنَّا جَعَلْنَا حَرَمًا ءَامِنًۭا وَيُتَخَطَّفُ ٱلنَّاسُ مِنْ حَوْلِهِمْ ۚ أَفَبِٱلْبَـٰطِلِ يُؤْمِنُونَ وَبِنِعْمَةِ ٱللَّهِ يَكْفُرُونَ
Awalam yaraw annaa ja’alnaa haraman aaminanw wa yutakhattafun naasu min haw lihim; afabil baatili yu’minoona wa bini’matil laahi yakfuroon

English Translation

Here you can read various translations of verse 67

Sahih International
Have they not seen that We made [Makkah] a safe sanctuary, while people are being taken away all around them? Then in falsehood do they believe, and in the favor of Allah they disbelieve?

Yusuf Ali
Do they not then see that We have made a sanctuary secure, and that men are being snatched away from all around them? Then, do they believe in that which is vain, and reject the Grace of Allah?

Abul Ala Maududi
Do they not see that We have given them a sanctuary of safety whereas people around them are being snatched away? So, do they believe in falsehood and ungratefully deny Allah’s bounties?

Muhsin Khan
Have they not seen that We have made (Makkah) a sanctuary secure, and that men are being snatched away from all around them? Then do they believe in Batil (falsehood – polytheism, idols and all deities other than Allah), and deny (become ingrate for) the Graces of Allah?

Pickthall
Have they not seen that We have appointed a sanctuary immune (from violence), while mankind are ravaged all around them? Do they then believe in falsehood and disbelieve in the bounty of Allah?

Dr. Ghali
And have they not seen that We have made a sanctuary secure, and mankind are snatched away all round about them? Do they then believe in untruth and disbelieve in the favor of Allah?

Abdel Haleem
Can they not see that We have made [them] a secure sanctuary though all around them people are snatched away? Then how can they believe in what is false and deny God’s blessing?

Quran 29 Verse 67 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Ankabut ayat 67, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(29:67) Do they not see that We have given them a sanctuary of safety whereas people around them are being snatched away?[105] So, do they believe in falsehood and ungratefully deny Allah’s bounties?


105. That is, if the city of Makkah, in whose surroundings they enjoy perfect safety and security, had been made a sacred place by some Lat or Hubal, was it possible for a god or goddess to have secured this place against all sorts of mischief and violence for 2,500 years or so, in a striferidden land like Arabia? Who could then keep and maintain its sacredness and sanctity except Us?

Ibn-Kathir

67. Have they not seen that We have made a secure sanctuary, while men are being snatched away from all around them Then do they believe in falsehood, and deny the graces of Allah 68. And who does more wrong than he who invents a lie against Allah or denies the truth, when it comes to him Is there not a dwelling in Hell for the disbelievers 69. As for those who strive hard for Us, We will surely guide them to Our paths. And verily, Allah is with the doers of good.


The Blessing of the Sanctuary Here

Allah reminds Quraysh how He blessed them by granting them access to His sanctuary which He has made (open) to (all) men, the dweller in it and the visitor from the country are equal there, and whoever enters it is safe, because he is in a place of great security, although the Arabs of the desert round about used to ambush and raid one another and kill one another. As Allah says:

﴿لإِيلَـفِ قُرَيْشٍ – إِيلَـفِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَآءِ وَالصَّيْفِ – فَلْيَعْبُدُواْ رَبَّ هَـذَا الْبَيْتِ – الَّذِى أَطْعَمَهُم مِّن جُوعٍ وَءَامَنَهُم مِّنْ خوْفٍ ﴾

(For the protection of the Quraysh. The caravans to set forth safe in winter and in summer. So let them worship the Lord of this House. Who has fed them against hunger, and has made them safe from fear.) (106:1-4)

﴿أَفَبِالْبَـطِلِ يُؤْمِنُونَ وَبِنِعْمَةِ اللَّهِ يَكْفُرُونَ﴾

(Then do they believe in falsehood, and deny the graces of Allah) means, is the thanks that they give for this immense blessing to associate others with Him and worship others besides Him, idols and rivals

﴿بَدَّلُواْ نِعْمَتَ اللَّهِ كُفْرًا وَأَحَلُّواْ قَوْمَهُمْ دَارَ الْبَوَارِ﴾

(Have you not seen those who have changed the blessings of Allah into disbelief, and caused their people to dwell in the house of destruction) (14:28) They disbelieved in the Prophet, servant and Messenger of Allah , when what they should have done was to worship Allah Alone and not associate anything with Him, and to believe in, honor and respect the Messenger, but they rejected him and fought him, and expelled him from their midst. So, Allah took His blessing away from them, and killed those of them whom He killed at Badr, then His Messenger and the believers gained the upper hand, and Allah enabled His Messenger to conquer Makkah, and He disgraced them and humiliated them (the disbelievers). Then Allah says:

﴿وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنْ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِباً أَوْ كَذَّبَ بِالْحَقِّ لَمَّا جَآءَهُ﴾

(And who does more wrong than he who invents a lie against Allah or denies the truth, when it comes to him) There is no one who will be more severely punished than one who tells lies about Allah and says that Allah revealed something to him at the time when Allah did not reveal anything to him, or says, `I shall reveal something like that which Allah revealed.’ And there is no one who will be more severely punished than one who denies the truth when it comes to him, for the former is a fabricator and the latter is a disbeliever. Allah says:

﴿أَلَيْسَ فِى جَهَنَّمَ مَثْوًى لِّلْكَـفِرِينَ﴾

(Is there not a dwelling in Hell for the disbelievers) Then Allah says:

﴿وَالَّذِينَ جَـهَدُواْ فِينَا﴾

(As for those who strive hard for Us,) meaning the Messenger and his Companions and those who follow him, until the Day of Resurrection,

﴿لَنَهْدِيَنَّهُمْ سُبُلَنَا﴾

(We will surely guide them to Our paths. ) means, `We will help them to follow Our path in this world and the Hereafter.’ Ibn Abi Hatim narrated that `Abbas Al-Hamdani Abu Ahmad — one of the people of `Akka (Palestine) — said, concerning the Ayah:

﴿وَالَّذِينَ جَـهَدُواْ فِينَا لَنَهْدِيَنَّهُمْ سُبُلَنَا وَإِنَّ اللَّهَ لَمَعَ الْمُحْسِنِينَ ﴾

(As for those who strive hard for Us (in Our cause), We will surely guide them to Our paths. And verily, Allah is with the doers of good.) “Those who act upon what they know, Allah will guide them to that which they do not know.” Ahmad bin Abu Al-Hawari said, “I told this to Abu Sulayman Ad-Darani, and he liked it and said: `No one who is inspired to do something good should do it until he hears a report concerning that; if he hears a report then he should go ahead and do it, and praise Allah because it was in accordance with what he himself felt.”’

﴿وَإِنَّ اللَّهَ لَمَعَ الْمُحْسِنِينَ﴾

(And verily, Allah is with the doers of good.) Ibn Abi Hatim recorded that Ash-Sha`bi said; “Isa bin Maryam, peace be upon him, said: `Righteousness means doing good to those who ill-treat you, it does not mean doing good to those who do good to you.”’ And Allah knows best. This is the end of the Tafsir of Surat Al-`Ankabut. All praise and thanks are due to Allah.

Quick navigation links

Surah Ankabut
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69