Surah Rahman Ayat 23 in Arabic Text
English Translation
Here you can read various translations of verse 23
So which of the favors of your Lord would you deny?
Then which of the favours of your Lord will ye deny?
Which of the wonders of your Lord’s power will you twain – you men and jinn – then deny?
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny?
Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?
Then to whichever of your Lord’s boons do you (both) cry lies?
Which, then, of your Lord’s blessings do you both deny?
پھر تم اپنے رب کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
Quran 55 Verse 23 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Rahman ayat 23, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
Ala-Maududi
(55:23) Which of the wonders of your Lord’s power will you twain – you men and jinn – then deny?[22]
22. Here also though the aspect of power in alaa is conspicuous, the aspect of the blessing and praiseworthy qualities is also not hidden. It is a blessings of God that these valuable things come out from the sea, and it is His Providence that for the satisfaction of the aesthetic taste of the creatures whom He had blessed with the taste for beauty and the love and longing for adornment, He created all sorts of these beautiful things in His world.
Ibn-Kathir
The tafsir of Surah Ar-Rahman verse 23 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Rahman ayat 14 which provides the complete commentary from verse 14 through 25.
Quick navigation links