Surah Rahman Ayat 7 in Arabic Text
English Translation
Here you can read various translations of verse 7
And the heaven He raised and imposed the balance
And the Firmament has He raised high, and He has set up the Balance (of Justice),
and He has raised up the heaven and has set a balance
And the heaven He has raised high, and He has set up the Balance.
And the sky He hath uplifted; and He hath set the measure,
And the heaven, He raised it up, and laid down the Balance.
He has raised up the sky. He has set the balance
اسی نے آسمان کو بلند کیا اور اسی نے ترازو رکھی
Quran 55 Verse 7 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Rahman ayat 7, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
Ala-Maududi
(55:7) and He has raised up the heaven and has set a balance[7]
7. Almost all the commentators have interpreted mizan (balance) to mean justice, and “set the balance” to imply that Allah has established the entire system of the universe on justice. Had there been no harmony and balance and justice established among the countless stars and planets moving in space, and the mighty forces working in this universe, and the innumerable creatures and things found here, this life on earth would not have functioned even for a moment. Look at the creatures existing in the air and water and on land for millions and millions of years on this earth. They continue to exist only because full justice and balance has been established in the means and factors conducive to life; in case there occurs a slight imbalance of any kind, every tract of life would become extinct.
Ibn-Kathir
The tafsir of Surah Ar-Rahman verse 7 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Rahman ayat 1 which provides the complete commentary from verse 1 through 13.
Quick navigation links