Surah Sajdah Ayat 17 in Arabic Text
Here you can read various translations of verse 17
And no soul knows what has been hidden for them of comfort for eyes as reward for what they used to do.
Now no person knows what delights of the eye are kept hidden (in reserve) for them – as a reward for their (good) deeds.
No one knows what delights of the eyes are kept hidden for them as a reward for their deeds.
No person knows what is kept hidden for them of joy as a reward for what they used to do.
No soul knoweth what is kept hid for them of joy, as a reward for what they used to do.
So no self knows what is (kept) concealed for them in comfort of the eyes as a recompense for whatever they were doing.
No soul knows what joy is kept hidden in store for them as a reward for what they have done.
کوئی نفس نہیں جانتا جو کچھ ہم نے ان کی آنکھوں کی ٹھنڈک ان کے لئے پوشیده کر رکھی ہے، جو کچھ کرتے تھے یہ اس کا بدلہ ہے
Quran 32 Verse 17 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Sajdah ayat 17, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
(32:17) No one knows what delights of the eyes are kept hidden for them as a reward for their deeds.
29. Bukhari, Muslim, Tirmidhi and Imam Ahmad have in different ways cited on the authority of Abu Hurairah that the Prophet (peace be upon him) said: “Allah says: I have made ready for My righteous servants that which has neither been seen by the eye, nor heard by the ear, nor ever conceived by any man.” The same thing has been reported with a little difference in wording by Abu Said Khudri, Mughirah bin Shubah and Sahl bin Saad asSaidi from the Prophet (peace be upon him) and related with authentic links by Muslim. Ahmed, Ibn Jarir and Tirmidhi.
The tafsir of Surah Sajdah verse 17 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Sajdah ayat 15 which provides the complete commentary from verse 15 through 17.
Quick navigation links
Share the message of the Qur’an