Surah Taghabun >> Currently viewing Surah Taghabun Ayat 2 (64:2)

Surah Taghabun Ayat 2 in Arabic Text

هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ فَمِنكُمۡ كَافِرٞ وَمِنكُم مُّؤۡمِنٞۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ
Huwal lazee khalaqakum faminkum kaafirunw wa min kum mu’min ; wallaahu bimaa ta’maloona Baseer

English Translation

Here you can read various translations of verse 2

Sahih International
It is He who created you, and among you is the disbeliever, and among you is the believer. And Allah, of what you do, is Seeing.

Yusuf Ali
It is He Who has created you; and of you are some that are Unbelievers, and some that are Believers: and Allah sees well all that ye do.

Abul Ala Maududi
He it is Who has created you: and among you are those that deny the Truth and among you are those that believe in it. Allah observes all that you do.

Muhsin Khan
He it is Who created you, then some of you are disbelievers and some of you are believers. And Allah is All-Seer of what you do.

Pickthall
He it is Who created you, but one of you is a disbeliever and one of you is a believer, and Allah is Seer of what ye do.

Dr. Ghali
He is The One Who created you; then (some) of you are disbelieving and (some) of you are believing; and Allah is Ever-Beholding of whatever you do.

Abdel Haleem
It is He who created you, yet some of you disbelieve and some believe: God sees everything you do.

Muhammad Junagarhi
اسی نے تمہیں پیدا کیا ہے سو تم میں سے بعضے تو کافر ہیں اور بعض ایمان والے ہیں، اور جو کچھ تم کر رہے ہو اللہ تعالیٰ خوب دیکھ رہا ہے

Quran 64 Verse 2 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Taghabun ayat 2, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(64:2) He it is Who has created you: and among you are those that deny the Truth[5] and among you are those that believe in it.[6] Allah observes all that you do.


5. It has four meanings and all are correct in their respective places:

First, that He alone is your Creator, yet some of you deny His being the Creator and others acknowledge this truth. This meaning becomes obvious when the first and the second sentences are read together.

Second, that He Himself has created you with the nature that if you choose to adopt unbelief, you may do so, and if you choose to affirm belief, you may do so. He has not compelled you to either accept or reject the faith. Therefore, you yourselves are responsible for your adopting belief or unbelief. This meaning is confirmed by the following sentence: Allah sees whatever you do. That is, by giving you this choice He has put you to the test, and He is watching how you exercise this choice.

The third meaning is, He has created you with a sound, wholesome nature, which demands that you should all adopt the way of the faith, yet some of you adopted unbelief, which was opposed to the nature and purpose of their creation, and some of you adopted the way of the faith, which was in conformity with their nature. This theme becomes obvious when this verse is read along with (Surah Ar-Room, ayat 30) which says: Set your face sincerely and truly towards faith, and be steadfast on the nature whereupon Allah has created mankind. There can be no alteration in the nature made by Allah. This is the right and true faith. And this very theme is explained by several Ahadith in which the Prophet (peace be upon him) has repeatedly stated that every man has been created on true human nature; then polytheism and deviation befall him from outside For further explanation, see (Surah Ar-Room, ayat 30) note 42-47. Here, it may he pointed out that no divine Book has ever presented the concept of man’s being a sinner by birth, which Christianity has embraced as its fundamental doctrine for 1,500 years. Recently even Catholic scholars themselves have started expressing the view that there is no basis for this doctrine in the Bible. The famous German biblical scholar Rev. Herbert Haag writes in his book, Is Original Sin in Scripture: Among the earliest Christians, at least till the 3rd century A.D. there existed no such creed that man was a sinner by birth, and when this idea started spreading among the people, the Christian scholars continued to contradict it for two centuries. At last in the 5th century A.D. St Augustine by the power of his logic made this idea a part of the fundamental beliefs of Christianity. Mankind is heir to the original sin committed by Adam, and there is no way to salvation for man except through the Atonement made by Christ.

The fourth meaning is: Only Allah brought you into existence from nonexistence: you were not, then you became. This was such a simple thing that if you had thought over it seriously and seen that life is the real blessing through which you are benefiting by the other blessings in the world, none of you would have adopted the attitude of disbelief and rebellion against your Creator. But some of you did not give it due thought or thought wrongly, and adopted the way of disbelief, and some others adopted the same way of belief and faith which was the very demand of correct thinking.

6. In this sentence seeing does not merely mean to see, but it automatically gives the meaning that man will be rewarded or punished according to his actions and deeds. It is just like a master’s taking a person into service and then telling him: I shall see how you perform your duties, which implies: If you perform your duties well, I shall reward you fully; otherwise I shall call you to account for your negligence.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah At-Taghabun verse 2 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Taghabun ayat 1 which provides the complete commentary from verse 1 through 4.

Quick navigation links

Surah Taghabun
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18

surah taghabun ayat 2
surah taghabun ayat 3
surah taghabun ayat 4
surah taghabun ayat 5
surah taghabun ayat 6

skip_previous play_arrow skip_next
0:00/0:00
volume_up