Surah Takathur >> Currently viewing Surah Takathur Ayat 3 (102:3)

Surah Takathur Ayat 3 in Arabic Text

كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
Kalla sawfa ta’lamoon

English Translation

Here you can read various translations of verse 3

Sahih International
No! You are going to know.

Yusuf Ali
But nay, ye soon shall know (the reality).

Abul Ala Maududi
Nay, you will soon come to know;

Muhsin Khan
Nay! You shall come to know!

Pickthall
Nay, but ye will come to know!

Dr. Ghali
Not at all! (But) eventually you will know.

Abdel Haleem
No indeed! You will come to know.

Quran 102 Verse 3 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Takathur ayat 3, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(102:3) Nay, you will soon come to know;[3]


3. That is, you are under the delusion that the abundance of the worldly goods and surpassing others in it is real progress and success, whereas the opposite is the case. Soon you will know its evil end and you will realize that it was a stupendous error in which you remained involved throughout your life. Soon may mean the Hereafter. That is, for the Being Whose sight comprehends all ages, from eternity to eternity, a few thousand years or a few hundred thousand years can only be a short span of the eternal time. Soon it can also mean death, for death is not very far away from any man, and soon after death man will come to know whether the occupations which engaged him throughout life were a means of good fortune and success for him, or of misfortune and failure.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Takathur verse 3 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Takathur ayat 1 which provides the complete commentary from verse 1 through 8.

Quick navigation links

Surah Takathur
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8